croit devoir produire

English translation: understand that they are under the obligation to disclose

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:croit devoir produire
English translation:understand that they are under the obligation to disclose
Entered by: Mark Nathan

21:31 Jan 27, 2006
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / litigation
French term or phrase: croit devoir produire
XXXX croit devoir produire des photocopies de documents présentés comme des rapports internes rédigés en anglais, dont on ignore la nature et l'auteur...

From a report about a legal case. XXXX (a company) is being represented as the bad guys - they seem to be trying to cover up an unfair dropping of a supplier.

"believe they have to produce" does not really fit with the suggestion that they are cooking up evidence. I want to say "think they can get away with".
Mark Nathan
France
Local time: 02:38
understand that they are under the obligation to disclose
Explanation:
I suggest 'understand' is the meaning of "croire" here, so preferable to 'believe' and 'think'.

Disclosure rather than 'divulge' for documents.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2006-01-30 07:57:57 GMT)
--------------------------------------------------

Given that "croire + devoir + infinitive" appear, whatever the tense, it is clear that X understood/believed/thought they were under a duty to disclose, develop etc whatever is being referred to.

I like Sue Levy"'s suggestion of "under a duty to". they may well be cooking up evidence as you put it, they may be trying to pull the wool over the eyes of someone or other, but you cannot escape what the French structure is saying.
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 02:38
Grading comment
Thanks again everyone
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2imagine / think they are supposed to produce
Tony M
4believe they have an obligaton to present
Barbara Cochran, MFA
4know they will need to provide
enowtakuem
4understand that they are under the obligation to disclose
Nikki Scott-Despaigne
3thinks they will be obliged to divulge documents claimed to be internal memos
Michael Lotz
3thought it necessary to bring
iol


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
thinks they will be obliged to divulge documents claimed to be internal memos


Explanation:
Has a bit of a pejorative cloud on their legal and moral position perhaps...

Michael Lotz
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 300
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
believe they have an obligaton to present


Explanation:
I believe the "produire" is used here in the sense of presenting a document rather than producing a document based on what I find in Harper Collins Unabridged and your context.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 20:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
imagine / think they are supposed to produce


Explanation:
..with the implication being "seem to imagine they can just..."

I get exactly what the meaning of the original is, and I also understand the way you're trying to turn it, but I'm afraid this is the best I can come up with!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2006-01-29 21:23:36 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps:

"felt the need to.." ?

Tony M
France
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 258

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr Sue Levy (X): XXXX thinks it has a duty to... can't see how this can be avoided!
34 mins
  -> Merci, Sue !

agree  Suzanne Kirk (X)
19 hrs
  -> Thanks, Suzanne!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
thought it necessary to bring


Explanation:
XXX are trying to cover up their responsability and so, they bring evidence to prove they are not guilty."Croire" + an adjective or a verb means "think" Example : J'ai cru préférable de...I thought preferable to tell ...

iol
France
Local time: 02:38
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
know they will need to provide


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2006-01-30 01:21:15 GMT)
--------------------------------------------------

know they need to make up
that is, come up with fake documents or so.

enowtakuem
Local time: 01:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
understand that they are under the obligation to disclose


Explanation:
I suggest 'understand' is the meaning of "croire" here, so preferable to 'believe' and 'think'.

Disclosure rather than 'divulge' for documents.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2006-01-30 07:57:57 GMT)
--------------------------------------------------

Given that "croire + devoir + infinitive" appear, whatever the tense, it is clear that X understood/believed/thought they were under a duty to disclose, develop etc whatever is being referred to.

I like Sue Levy"'s suggestion of "under a duty to". they may well be cooking up evidence as you put it, they may be trying to pull the wool over the eyes of someone or other, but you cannot escape what the French structure is saying.

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 02:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 451
Grading comment
Thanks again everyone
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search