Der Kopf bleibt klar!

Portuguese translation: A cabeça/mente continua a funcionar claramente/com clareza

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Der Kopf bleibt klar!
Portuguese translation:A cabeça/mente continua a funcionar claramente/com clareza
Entered by: ahartje

15:11 Jan 27, 2006
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
German term or phrase: Der Kopf bleibt klar!
Die oberste Schicht der Hochdrucklaminate aus Melaminharz benötigt keinen Schutz durch Lacke oder Folien. Es dünsten keine Lösemittel aus - weder bei der Verarbeitung noch im Gebrauch. Der Kopf bleibt klar!
Maria Clarisse Amorim Brandão Silva
Portugal
Local time: 12:55
A cabeça/mente continua a funcionar claramente/com clareza
Explanation:
Das bezieht sich wirklich auf den denkenden Kopf, der ohne Lösungsmitteldämpfe weiterhin klar arbeitet.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 12:55
Grading comment
concordo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3A cabeça/mente continua a funcionar claramente/com clareza
ahartje
5A cabeça mantém-se/permanece desanuviada
Ana Almeida
3o topo fica em bruto
oxygen4u


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
o topo fica em bruto


Explanation:
:)

oxygen4u
Portugal
Local time: 12:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
A cabeça/mente continua a funcionar claramente/com clareza


Explanation:
Das bezieht sich wirklich auf den denkenden Kopf, der ohne Lösungsmitteldämpfe weiterhin klar arbeitet.

ahartje
Portugal
Local time: 12:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 119
Grading comment
concordo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Schaumloeffel: exatamente... É isto!
1 hr
  -> Obrigada e bom fim-de-semana!

agree  Wiebke Herbig
6 hrs
  -> Obrigada e bom fim-de-semana!

agree  Susanne Rindlisbacher
8 hrs
  -> Obrigada e bom fim-de-semana!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
A cabeça mantém-se/permanece desanuviada


Explanation:
pelo facto de não haver vapores de diluentes :-)

Ana Almeida
Portugal
Local time: 12:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 113
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search