GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:40 Jan 26, 2006 |
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: KathyT Australia Local time: 11:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | baseline obligation |
| ||
1 +1 | absolute minimum [requirement] |
| ||
1 +1 | baseline, 'do-or-die' minimum target |
|
絶対死守件数 absolute minimum [requirement] Explanation: 死守 means "defend to the death" Since they're talking about planning ahead, I gather that they're talking about having enough personnel on hand to ensure avoidance of breakdown. Just guessing! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
絶対死守件数 baseline, 'do-or-die' minimum target Explanation: Just a couple of other alternatives. As Maynard says, 死守 means 'defend to the death,' or 'defend at all costs/no matter what,' etc... 'Do-or-die,' albeit a bit dramatic perhaps, may convey this sentiment a little more... Without further context, I would imagine this to be an outbound call center, where calls are initiated by the CC operators (soliciting sales, charity donations, etc.). So I would guess that, once they have forecast their minimum target figures for the following month, they have to do whatever it takes to achieve their target number of calls. HTHAL |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
絶対死守件数 baseline obligation Explanation: (absolute) baseline obligation HTH. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.