L’immobilier pierre / papier

English translation: Bricks & mortar / Paper-based real estate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:L’immobilier pierre / papier
English translation:Bricks & mortar / Paper-based real estate
Entered by: Mark Nathan

13:52 Jan 25, 2006
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management / financial products
French term or phrase: L’immobilier pierre / papier
L’immobilier pierre leur paraît une offre valorisante par rapport à leur clientèle alors que sur l’immobilier papier leur semble moins porteur.

Private bank internal review.
I understand the distinction but do not know if there is a standard "investment speak" expression?
Mark Nathan
France
Local time: 15:51
Bricks & mortar / Paper-based real estate
Explanation:
or property transactions /investment
Selected response from:

Amanda Grey
France
Local time: 15:51
Grading comment
Thanks everyone
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1bricks and mortar investment
Nathalie Bendavid
4 +1Bricks & mortar / Paper-based real estate
Amanda Grey
4 +1bricks and mortar / paper investment
Sylvia Smith
4brick and mortar investments/paper real estate investments
LBMas
4investment in : bricks and mortar ; property investment companies
Nikki Scott-Despaigne


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
L’immobilier pierre / papier
Bricks & mortar / Paper-based real estate


Explanation:
or property transactions /investment


    Reference: http://www.aussiebestloans.com.au/whyinvest.php
Amanda Grey
France
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks everyone

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Scott-Despaigne: Have to distinguish bricks and mortar of coruse from the paper investment, and important to make clear that the paper investment, realtes to real estate/property too. O'wise it wld read "mobilier".
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
L’immobilier pierre / papier
bricks and mortar investment


Explanation:
I know that immobilier pierre is brick and mortar investment; but, I am stuck on the other, I know it refers to investments but I can't remember the actual work used

Nathalie Bendavid
Canada
Local time: 09:51
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Smith: yes, and paper for the other
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
L’immobilier pierre / papier
bricks and mortar / paper investment


Explanation:
Both Nathalie and Amanda are on the right track, but I would suggest "investment" (fits with "porteur") and "paper" (rather than "paper-based").

Sylvia Smith
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  canaria
4 mins
  -> Merci canaria!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
L’immobilier pierre / papier
brick and mortar investments/paper real estate investments


Explanation:
Check out terminology surrounding REIT's. Also, as someone involved in launching a virtual bank, the term used was "brick and mortar" not "bricks and mortar."

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-01-25 17:46:31 GMT)
--------------------------------------------------

Yikes, don't judge my bad grammar!


    Reference: http://db.inman.com/inman/content/subscribers/inman/column.c...
LBMas
Local time: 09:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
L’immobilier pierre / papier
investment in : bricks and mortar ; property investment companies


Explanation:
Agree with Amanda.

Have to be careful here to make clear that the "paper" investment is still property / real estate related as distinct from "mobilier".

See GDT deinfition of "immobilier" here, indicating other types of investment in property other than bricks and mortar :

"Note(s) :
L'adjectif immobilier qualifie, dans le domaine du droit, ce qui a le caractère d'un immeuble au sens générique (bien immobilier), ce qui concerne les biens immeubles et ce qui consiste en biens immeubles (saisie immobilière, vente immobilière).
Par extension, l'adjectif immobilier qualifie, dans le domaine du commerce, ce qui concerne les immeubles (crédit immobilier, crise immobilière, capital immobilier). Il peut également qualifier un groupe commercial qui s'occupe de construire des immeubles ou de les vendre, de les acheter, de les louer (agence immobilière, entreprise immobilière, société immobilière).

L'antonyme est l'adjectif mobilier. "


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-01-26 09:42:03 GMT)
--------------------------------------------------

Examples of « immobilier papier », investments in companies and structures which invest in real estate / property :

http://www.levet.com/2001/english/econseil/fiscalite.htm

IMMOBILIER PAPIER
Sociétés foncières (cotées en Bourse)

Sociétés civiles immobilières "Classiques"

Sociétés immobilières d'investissement (S.I.I)

Sociétés civiles de placement immobilier (S.C.P.I.) classiques habitation

Soc. immob. pour le Commerce et l'Industrie (SICOMI)

SICAV immobilières


http://www.immostreet.fr/155030/162714/eStext.htm


If you don't like much the sound of "paper property" - I don't - which does not mean it is wrong of course !, howabaout

"bricks and mortar and property investment companies" :

www.applegate.co.uk/products/psz/26960.htm

www.propertymall.com/sector/1001

www.assetz.co.uk/



--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-01-26 09:49:33 GMT)
--------------------------------------------------

Aka : "real estate investment companies"

www.equity.co.nz/netpen/ real_estate_investment_companies.asp

www.business.com/directory/real_estate_and_construction/ finance_and_investments/investments/

www.terrapinn.com/2006/reiwuk/

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 15:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search