GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:11 Jan 25, 2006 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Appeals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rebecca Jowers Spain Local time: 16:18 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Request for Appeal against merits of (the) judicial decree/decision/ruling Explanation: Procedencia: DER. Fundamento legal y oportunidad de una demanda, petición o recurso: el juez examinará la procedencia del recurso. "Merits of the case" son los fundamentos legales en los que se basaron los jueces para decidir. Court Proceedings - [ Traduzca esta página ] Request for appeal against judgment in favour of CCII Systems (Pty) Ltd in respect of refusal by Auditor-General to grant access to records under Promotion ... www.armsdeal-vpo.co.za/ court_diary/court_proceedings.html - 71k - En caché - Páginas similares NETWORK OF EUROPEAN LAWYERS: EUROLOGOS - [ Traduzca esta página ] ... Filing a request for appeal against rejection of trade mark application is US$ 200 (including official fee of Rp. 200.000. Coordinamento ... catalog.mtrade.com/cgi-win/Catalog. exe?Browse;Catalog=eurologos;Query=02-d-02;Lang=ita - 12k |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Request for dismissal Explanation: a |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
procedure/proceeding to determine the admissibility of the appeal Explanation: or perhaps, if this is a heading, "admissibility procedure/proceeding" (or another wording to this effect) Rather than a request for appeal from a decision on the merits, I believe this refers to a specific stage in cassation appeal procedure defined below (Diccionario de Derecho Bosch, Barcelona, 1995), but ("solo por curiosidad) could you please indicate whether the document (judgment?) in question is dated prior to Jan. 1, 2000?? (This could affect the translation, since that's the date that the "new" Spanish Civil Procedure Act went into effect, and the procedure for granting leave to proceed in cassation appeals is slightly different.) SUSTANCIACIÓN DEL RECURSO DE CASACIÓN-Es la fase del procedimiento de casación que se desarrolla a continuación de la interposición del recurso. Se inicia la misma con el dictamen del fiscal, que se pronunciará sobre la procedencia o improcedencia del recurso o de alguno de sus motivos. Seguidamente, las actuaciones se pasarán al magistrado ponente, para que se instruya y someta a deliberación del tribunal lo que haya de resolverse. En este sentido, habrá de dictarse resolución sobre la admisión del recurso. Contra dicha resolución no cabrá recurso alguno. Ley de Enjuiciamiento civil, artículos 1.709 y 1.710. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2006-01-25 19:15:16 GMT) -------------------------------------------------- David, there are three steps, the "Preparación del recurso" (art. 479), "Resolución sobre la preparación del recurso" (Art. 480) and "Decisión sobre la admision del recurso" (Art 483). The two former steps are procedures before the court that issued the decision under appeal, and involve ruling as to whether the appeal meets the criteria for cassation proceedings. The latter ("Decisión sobre la admisión del recurso-Art. 483) takes place when the formal "interposición del recurso" has been filed before that court (Art. 481) and the "autos" have been transferred to the TC (Remisión de los autos-Art. 482). Without more context from your doc I can't say whether this refers to the "preparación" stage or the "admisión" stage, but here is a link where you can read these articles for yourself: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Privado/l1-2000.l2t... Hope this helps! -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2006-01-25 19:18:26 GMT) -------------------------------------------------- excuse the typo: please read "TS" -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2006-01-25 19:48:44 GMT) -------------------------------------------------- If from the context of your document this actually refers to the first stage ("preparación del recurso") in which the appellant has to convince the court that issued the decision that the appeal meets the requisites for appeal in cassation (Art. 479), then you might translate "procedimiento de procedencia" as "procedure requesting leave to appeal" (or if it's for UK audiences "permission" to appeal, since I understand that "leave" was replaced with "permission" after the Lord Woolf reform). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
legal proceedings Explanation: Based on what I find in Robb's Diccionario de Terminos Legales and the fact that you say this phrase appears at the top of the document this may be all that it is. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.