17:38 Jan 23, 2006 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / CRM | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivo Lang United Kingdom Local time: 03:46 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Revolution "Software als Dienstleistungsgewerbe" Explanation: duerfte sinngemaess hinkommen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Revolution der Softwarebereitstellung Explanation: oder vielleicht auch: Revolution der Softwaredienstleistung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Software-als-Dienstleistung-Revolution Explanation: Oder: "Revolution der Software als Dienstleistung". Es geht hier, so wie ich das sehe, um "software on demand", also um Software, die bei Bedarf von einem zentralen Server abgerufen wird. Die Formulierung "Software als Dienstleistung" findet sich in genau diesem Zusammenhang exakt so wieder (also keine müde wortwörtliche Übersetzung hier). http://www.informationweek.de/cms/11303.0.html http://www.mercury.com/de/company/pr/press-releases/032905mm... Der Zugriff auf Software als Dienstleistung entwickelt sich zu einem auf breiter Front akzeptierten Weg, um Applikationen zu optimieren. Denn viele Unternehmen wollen sich die Flexibilität bewahren, auf Basis der jeweiligen Risiken, Kosten und Expertise zu entscheiden, wie Anwendungen bereitgestellt werden sollen“, |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
herber Rückschlag gegen den revolutionären Aufstieg von Software zum Service Explanation: ... oder zur Serviceleistung mein Vorschlag |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Erfogsstory des Software-as-a-Service-Marktes Explanation: Wohl haben sich in der Branche entweder das englische "Software-as-a-Service" bzw. abgekürzt "SaaS" oder im Deutschen der Begriff "Softwaredienstleister" etabliert. Also würde ich bei einem der Begriffe unbedingt bleiben. Der englische Begriff ist in der Branche wohl ziemlich üblich. So wäre mein Vorschlag: Wenngleich die Erfolgsstory des Software-as-a-Service Marktes durch diesen Zwischenfall sicherlich einen Rückschlag erlitten hat ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.