rozpoznanie (w pełnej wysokości aktywa)

German translation: Auflösung von Wertberichtigungen auf aktive latente Steuern

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:rozpoznanie (w pełnej wysokości aktywa)
German translation:Auflösung von Wertberichtigungen auf aktive latente Steuern
Entered by: dudzik

13:18 Jan 23, 2006
Polish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Polish term or phrase: rozpoznanie (w pełnej wysokości aktywa)
Wyższy zysk wynika głównie z obniżenia poziomu ujemnych różnic kursowych oraz z faktu rozpoznania przez Spółkę w pełnej wysokości aktywa z tytułu podatku odroczonego
dudzik
Local time: 00:47
Auflösung von Wertberichtigungen auf aktive latente Steuern
Explanation:
chyba chodzi o to
Selected response from:

marekdab
Local time: 00:47
Grading comment
vielen Dank an alle
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Ausweis
Aga Blazek
4Auflösung von Wertberichtigungen auf aktive latente Steuern
marekdab
3Erkennung/Erkennen
Ryszard Jahn
3ansetzen
Danuta Polanska


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rozpoznanie (w pe³nej wysoko�ci aktywa)
Erkennung/Erkennen


Explanation:
Erkennung der Aktiva aus latenter Steuer in voller Höhe
= Aktivierung der Beträge aus latenter Steuer

Ryszard Jahn
Local time: 00:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  klick
16 mins

disagree  Aga Blazek: wyrazenie pochodzi z terminologii rachunkowej i jest calkowicie poprawne// niech bedzie, ze jest to slang rachunkowy, ale nie mnie tlumaczowi poprawiac autora tekstu
1 hr
  -> jest chyba nieporawne gramatycznie - "uznanie aktywa"
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rozpoznanie (w pe³nej wysokoœci aktywa)
Ausweis


Explanation:
lub ew. Erfassung - rozpoznac w rachunkowosci oznacza tyle co ujac/wykazac (w tym wypadku ujac/wykazac jako aktywa. W cytowanym zdaniu lepsze bedzie jednak konstrukcja z uzyciem czasownika ausweisen/erfassen

Aga Blazek
Local time: 00:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ryszard Jahn: a co to znaczy "aktivieren"?? ---> "ująć/wykazać jako aktywa"
13 mins
  -> nie rozumiem pytania? czy mam na nie udzielic odpowiedzi?// blagam o jasniejsze wypowiedzi, przy najlepszych checiach nie rozumiem tych skrotow//chyba kks;) (czlowiek sie ciagle uczy:)) skrotu niestety nadal nie rozumiem :(
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rozpoznanie (w pe³nej wysoko�ci aktywa)
ansetzen


Explanation:
Der höhere Gewinn ergibt sich aus niedrigeren Kursverlusten sowie aus der Tatsache, dass die Gesellschaft den latenten Steueranspruch in voller Höhe angesetzt hat.


Das Unternehmen setzt einen bislang nicht bilanzierten latenten Steueranspruch in dem Umfang an, in dem es wahrscheinlich geworden ist, dass zukünftig zu versteuerndes Einkommen die
Realisierung des latenten Steueranspruches gestatten wird.

…ein Unternehmen entscheidet, dass ein latenter Steueranspruch zu bilanzieren ist oder nicht mehr in voller Höhe zu bilanzieren ist,

Grundsätzlich ist diesbezüglich anzumerken, dass der latente Steueranspruch erst in jener Abschlussperiode angesetzt werden darf, für die in der Abgabenerklärung die Übertragung steuerlich auch tatsächlich geltend gemacht wird.





Danuta Polanska
Local time: 00:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rozpoznanie (w pe³nej wysokoœci aktywa)
Auflösung von Wertberichtigungen auf aktive latente Steuern


Explanation:
chyba chodzi o to

marekdab
Local time: 00:47
PRO pts in category: 8
Grading comment
vielen Dank an alle
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search