disznótoros

English translation: pig-kiling dinner

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:disznótoros
English translation:pig-kiling dinner
Entered by: juju

11:51 Jan 21, 2006
Hungarian to English translations [PRO]
Cooking / Culinary / food
Hungarian term or phrase: disznótoros
The name of tipical Hungarian food made of roasted sausages and chitterlings (especially "hurka".
juju
Local time: 14:19
pig-killing dinner
Explanation:
májas hurka - white pudding or sausage
véres hurka - black pudding
hurka - sausage made of chitterlings

Mindez szótárból, mert itt agyonkövés fenyegetése nélkül senki sem enne hurkát ...
Selected response from:

denny (X)
Local time: 07:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pig-killing dinner
denny (X)
4 +1pig dinner
Sonia Soros
5Pigroast
Eva Ballentine (X)
5pork sausages and chitterlings
Attila Széphegyi


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
disznótoros
pig-killing dinner


Explanation:
májas hurka - white pudding or sausage
véres hurka - black pudding
hurka - sausage made of chitterlings

Mindez szótárból, mert itt agyonkövés fenyegetése nélkül senki sem enne hurkát ...

denny (X)
Local time: 07:19
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera: Helyes. Ezt most teljes komolysággal teszem hozzá, tulajdonképpen "pig wake dinner" lenne a helyes neve. ;-) +Ami persze Havaii eredetű. (A pig wake-től is gurulnának a röhögéstől itt.))
9 hrs
  -> Kösz. Ez Angliában jó lehet, de ha itt akarnám elmagyarázni, akkor a "Hungarian-style luau" kifejezést használnám.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
disznótoros
pig dinner


Explanation:
disznotoros - a pig dinner of sausages made of liver, blood and chitterlings

disznotoros - a Hungarian pig dinner consisting of blood and liver pudding, chitterling sausages


I'd leave the name of the dish in Hungarian and give a brief explanation in parentheses, if possible.


Sonia Soros
Local time: 14:19
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X): Who 's eating who here?
33 mins
  -> good question :) thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
disznótoros
Pigroast


Explanation:
Ha le kéne fordítani disznótorost, én mindenképpen a pig roast-ot használnám. A pig roast egyébként, mint egy menu sor is ismert angliában is, bár Sunday Roast néven.
A pig roast maga az elkészítés során nyert termék... sült malac, de idetartozik a kolbász is.

A pigroast szerintem izléses fordítása a disznótornak (és fedi a lényeget)

A magyar henteseknél Torontóban (Elizabeth, Tüske, Blue Danube Sausage House) és lengyel henteseknél (Parklawn) is:

Véres hurka: blood sausage (UK black pudding és van red pudding is)
Blood sausage or black pudding or blood pudding is a sausage made by cooking down the blood of an animal with meat, fat or filler until it is thick enough to congeal when cooled. In the West, pig or cattle blood is most often used, sheep and goat blood are used to a lesser extent, while blood from poultry is very seldom used.
http://en.wikipedia.org/wiki/Black_pudding

májas hurka: liverwurst
Leberwurst (liverwurst in English-speaking countries), literally meaning "liver sausage," is a typical sausage served in Germany and the Netherlands (Leverworst). This sausage is usually made with pork.
http://en.wikipedia.org/wiki/Leberwurst

Az Skót változat (ismert a Robby Burnst napról), haggis és nem disznóból hanem birkából készítik (érdemes megkóstólni!).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-01-21 14:48:49 GMT)
--------------------------------------------------

FONTOS Elfelejtettem..
A disznótoros (ami nemcsak vacsora lehet, hanem ebéd, sőt legtöbbszőr reggeli)két szóban
PIG ROAST

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-01-21 14:56:15 GMT)
--------------------------------------------------

pigroast: http://www.madisonmggroup.org/pigroast03.html
pigroast valakinek a kertjében: http://dept.econ.yorku.ca/~lsgarb/joe-pigroast-sep11-04/

A pigroast (hog roast-nak is hívják) in the UK:
http://www.pigroast.co.uk/#



Eva Ballentine (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Attila Széphegyi: Malacsült, de ez más. Bár ez is nagyon jó. Van egyértelmű fordítása, amire hivatkoztam, de ezt hivatalból nem szokták olvasni.
39 mins
  -> Egyetértek veled. A malacsülttel viszont tálalnak hurkát és kolbászt is.A disznótorosnak nincs egyértelmű fordítása, és ha egy ártatlan angol kiszótárazna a pig slaughter, nem igazán ínycsiklandozó. ;o) Köszi!

neutral  juvera: A leberwurst-liverwurst lényegében kenőmáj. Van white pudding is.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
disznótoros
pork sausages and chitterlings


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-01-21 12:32:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ez a kérdés fordítása,
hurka (étel): sausages (made of chitterlings)
májas hurka: liver sausage, US liverwurst, GB white pudding
véres hurka: black pudding

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-01-21 12:42:35 GMT)
--------------------------------------------------

"die Leberwurst [also "liver wurst" in English] a sausage containing ground liver-in case you've never had it, it tastes much better than it sounds "
Innen van: http://www.lsa.umich.edu/german/hmr/Vokabeln/deutschhilfteng...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-01-21 15:05:59 GMT)
--------------------------------------------------

Slimming diet:
"The knuckle stew can be found on the outskirts of a slimming diet as well, under which we chop a lot of dietary onion and we have it with just a little bread. It does not particularly endanger the cure if occasionally we have a dinner of pork sausages and chitterlings, either; we only have to watch out when we dunk in the reddish lard that it will not drip on the tablecloth."

Fogyókúra: http://rablaszlo.blog.nol.hu/comments/78048/

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-01-21 15:13:56 GMT)
--------------------------------------------------

Lásd Magay-Országh "Magyar-angol kéziszótár" 177. oldal.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-01-21 15:40:58 GMT)
--------------------------------------------------

Pigroast, ami más!!!
http://www.stanford.edu/~ahooper/2002PigRoast/


Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 14:19
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search