charakter wykonawczy

German translation: hier: ein reines Bauunternehmen

12:41 Jan 19, 2006
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Polish term or phrase: charakter wykonawczy
Firma z biegiem lat przeksztalcila sie w firme budowlana o charakterze wykonawczym.
klick
Poland
Local time: 12:18
German translation:hier: ein reines Bauunternehmen
Explanation:
Umwandlung ...... Blabla..... -- mittlerweile mehr als ein reines Bauunternehmen tätig
Selected response from:

Ryszard Jahn
Local time: 12:18
Grading comment
bardzo dziekuje za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3hier: ein reines Bauunternehmen
Ryszard Jahn
4mit einer Durchführungseigenschaft
Alicja Bloemer


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mit einer Durchführungseigenschaft


Explanation:
moze tez byc: mit einem Durchführungscharakter

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-01-19 12:47:35 GMT)
--------------------------------------------------

Powodzenia!

Alicja Bloemer
Local time: 12:18
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ryszard Jahn: gewagte Übersetzung (?), genauso aussagekräftig wie in PL
21 mins

neutral  A_Lex: w±tpię w istnienie słowa Durchführungseigenschaft... a Durchführungscharakter owszem, ale w kontek¶cie Musik, Symphonie itd.
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
hier: ein reines Bauunternehmen


Explanation:
Umwandlung ...... Blabla..... -- mittlerweile mehr als ein reines Bauunternehmen tätig

Ryszard Jahn
Local time: 12:18
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 99
Grading comment
bardzo dziekuje za pomoc
Notes to answerer
Asker: serdecznie dzi�kuj�


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: Chyba najprościej w ten sposób. Znaczy, że najpierw produkowali materialy i budowali, a teraz tylko budują.
33 mins

agree  Crannmer
2 hrs

agree  Szymon Metkowski
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search