GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:48 Jan 18, 2006 |
English to Russian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / condolences | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oksana Sandler Local time: 08:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +8 | Пусть Бог... |
| ||
4 +2 | да хранит вас Господь |
| ||
4 +1 | Да призрит Господь милостиво тебя и семью твою... |
|
may god hold you in tender care Пусть Бог... Explanation: Пусть Бог окружит тебя (Вас) и твою (Вашу) семью заботой, и знай,что в этот трудный миг наши мысли и молитвы с тобой. Или: Пусть хранит тебя и твою семью.... -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2006-01-18 01:54:46 GMT) -------------------------------------------------- Прошу прощения, - Пусть БОГ хранит тебя и твою семью..... |
| |
Grading comment
| ||