graphic dials

French translation: cadrans graphiques

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:graphic dials
French translation:cadrans graphiques
Entered by: elysee

14:24 Jan 16, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: graphic dials
The number of active workflows, the memory used by Enterprise Workflow, and the number of active threads are displayed by the graphic dials.
Move the cursor over the dials to display this information as text.
Karine Le Goaziou
Local time: 01:20
cadrans graphiques
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-01-16 14:33:51 GMT)
--------------------------------------------------

dictionnaire de l'informatique (en 4 langues) - otto Vollnhals - Ed. Jackson libri
dial = cadran
dialing = composition (d'un numéro au cadran)
to dial number = composer (un numéro sur un cadran)

mais dans ta phrase, je mettrai plutôt "CADRE" - cadre graphique
Selected response from:

elysee
Italy
Local time: 01:20
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4cadrans graphiques
elysee
3composeurs graphiques
Mariana Zarnicki


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
composeurs graphiques


Explanation:
.

Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 20:20
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
cadrans graphiques


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-01-16 14:33:51 GMT)
--------------------------------------------------

dictionnaire de l'informatique (en 4 langues) - otto Vollnhals - Ed. Jackson libri
dial = cadran
dialing = composition (d'un numéro au cadran)
to dial number = composer (un numéro sur un cadran)

mais dans ta phrase, je mettrai plutôt "CADRE" - cadre graphique

elysee
Italy
Local time: 01:20
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Grading comment
merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Kazmierski: Tout à fait.
1 min
  -> merci Igor

agree  Miranda Joubioux (X)
57 mins
  -> merci

agree  Julie Larochelle (X): "composeurs" est plutôt utilisé au Canada, dans ce cas-ci, cadrans ou cadres est plus approprié
4 hrs
  -> merci Julie

agree  Jacques Desnoyers
5 hrs
  -> Merci Jacques!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search