09:38 Jan 13, 2006 |
Spanish to German translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Die Fotozelle wird mit einer Spannung von 24 V betrieben. |
| ||
3 | s.u. |
|
La fotocélula viene preparada para ser alimentada a 24 V (sin puente). s.u. Explanation: Die Fotozelle ist für eine Stromzufuhr von 24 V vorgesehen. Una idea. Espero que te sirva. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
La fotocélula viene preparada para ser alimentada a 24 V (sin puente). Die Fotozelle wird mit einer Spannung von 24 V betrieben. Explanation: para alimentada también se dice "gespeist" en este tipo de textos alimentada = gespeist/betrieben alimentación = Speisung/Spannung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.