Sortierbaracke

English translation: sorting barracks

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sortierbaracke
English translation:sorting barracks
Entered by: Yvonne Becker

23:05 Jan 3, 2006
German to English translations [PRO]
Social Sciences - History
German term or phrase: Sortierbaracke
"Und Rajzmans Antwort lautete:

"Das war so: Der Zug kam aus Wien an. Ich stand damals auf dem Bahnsteig, als die Leute aus den Waggons geführt wurden. Eine ältere Frau trat auf Kurt Franz zu, zog einen Ausweis hervor und sagte, daß sie die Schwester von Sigmund Freud sei. Sie bat, man solle sie zu einer leichten Büroarbeit verwenden. Franz sah sich den Ausweis gründlich an und sagte, es sei wahrscheinlich ein Irrtum, führte sie zum Fahrplan und sagte, daß in zwei Stunden ein Zug nach Wien zurückgehe. Sie könne alle ihre Wertgegenstände und Dokumente hierlassen, ins Badehaus gehen, und nach dem Bad würden ihre Dokumente und ihr Fahrschein für sie nach Wien zur Verfügung stehen. Natürlich ist die Frau ins Badehaus gegangen, von wo sie niemals mehr zurückkehrte." (IMG 1947, S. 360)

Die Aussage, Freuds Schwester sei mit einem Zug aus Wien in Treblinka angekommen, steht im Gegensatz zu Leupold-Löwenthals Angabe, Rosa sei von Theresienstadt aus nach Treblinka verschickt worden. Daraus folgt, daß entweder Rajzman sich geirrt hat oder daß die Quelle Leupold-Löwenthals nicht zuverlässig ist. Die bisher bekannten Informationen über die Abfertigung der in Treblinka ankommenden Transporte sprechen nun eindeutig für die Richtigkeit von Rajzmans Aussage:

Von der westlich am Lager vorbeiführenden Eisenbahnlinie Siedlce-Malkinia führte ein etwa 300m langes Nebengleis durch ein Tor und endete an einer langen Rampe. Erst Ende 1942 wurde diese Rampe zu einem richtigen Bahnsteig ausgebaut und die danebenstehende **Sortierbaracke** zu einem scheinbaren Bahnhofsgebäude umfunktioniert..."
Yvonne Becker
Local time: 06:37
sorting barracks
Explanation:
returns some relevant hits

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-01-03 23:22:30 GMT)
--------------------------------------------------

From Webster (http://m-w.com/dictionary/barrack):
1 : a building or set of buildings used especially for lodging soldiers in garrison
2 a : a structure resembling a shed or barn that provides temporary housing b : housing characterized by extreme plainness or dreary uniformity -- ***usually used in plural in all senses***
Selected response from:

Brie Vernier
Germany
Local time: 12:37
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4(pre-)selection hut/barrack
Francis Lee (X)
3 +1sorting barracks
Brie Vernier
4sorting depot
stolley
1 +1sorting barrack
Ricki Farn


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
sorting barrack


Explanation:
two Google hits for "sorting barrack" in this context.


    Reference: http://www.deathcamps.org/treblinka/legend.html
    Reference: http://www.deathcamps.org/sobibor/perpetrators.html
Ricki Farn
Germany
Local time: 12:37
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Ballentine (X)
5 mins

neutral  Colin Newberry: barrackS
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sorting barracks


Explanation:
returns some relevant hits

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-01-03 23:22:30 GMT)
--------------------------------------------------

From Webster (http://m-w.com/dictionary/barrack):
1 : a building or set of buildings used especially for lodging soldiers in garrison
2 a : a structure resembling a shed or barn that provides temporary housing b : housing characterized by extreme plainness or dreary uniformity -- ***usually used in plural in all senses***

Brie Vernier
Germany
Local time: 12:37
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell
0 min
  -> Thanks, SwissTell
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
(pre-)selection hut/barrack


Explanation:
A synonym for "Selektion", I think
http://migs.concordia.ca/memoirs/svarc/svarc_1.html

Francis Lee (X)
Local time: 12:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 103

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gangels (X): but 'shack' instead of hut
24 mins
  -> yes, "hut" is not the right term here

agree  Ulrike Kraemer: with Klaus
6 hrs

agree  Maureen Millington-Brodie: usually see "selection" in concentration camp contexts
7 hrs

neutral  Ricki Farn: It also occurred to me during the night that "Selektion" is the usual German word for this rather than "Sortieren", but no google hits for "selection hut/barracks" either. ?!
7 hrs

agree  Steffen Walter: Why do you think this is a non-PRO question (see "Ask the Asker")? Just the fact that she's translating this for a friend is irrelevant. // Test/friend/homework etc. are all completely irrelevant as long as the *term* or *phrase* at hand is pro.
7 hrs
  -> But if she were translating for a test, it would be non-pro, right? Translating for a friend - however well she does it ;-) - is not in a professional context, oder wie jetzt?/ OK. Strange as those rules are, I shall duly abide by them ...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sorting depot


Explanation:
I don't think this is vital to your account and agree that the reference is to a hut rather than a barracks! In English,a common term would be depot, which might suit?

stolley
United Kingdom
Local time: 11:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search