tynkarz-gipsiarz (specjalizacja: tynki gipsowo-maszynowe)

English translation: plasterer specialized in machanical application of gypsum plaster

19:07 Jan 3, 2006
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Polish term or phrase: tynkarz-gipsiarz (specjalizacja: tynki gipsowo-maszynowe)
zawód podany w cv
MargaretM
Local time: 08:33
English translation:plasterer specialized in machanical application of gypsum plaster
Explanation:
uffffff
sl. budowlany

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-01-03 19:27:32 GMT)
--------------------------------------------------

mechanical :-)

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-01-03 19:40:08 GMT)
--------------------------------------------------

znajomi tynkarze - gipsiarze - i tacy, co to balaski tez robia w Dublinie przyjeli jednolita nazwe - plasterer :-)
Specjalnie pytalam, bo mnie tez to meczylo :-)
Selected response from:

bartek
Local time: 08:33
Grading comment
thx!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1plasterer specialized in machanical application of gypsum plaster
bartek


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
plasterer specialized in machanical application of gypsum plaster


Explanation:
uffffff
sl. budowlany

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-01-03 19:27:32 GMT)
--------------------------------------------------

mechanical :-)

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-01-03 19:40:08 GMT)
--------------------------------------------------

znajomi tynkarze - gipsiarze - i tacy, co to balaski tez robia w Dublinie przyjeli jednolita nazwe - plasterer :-)
Specjalnie pytalam, bo mnie tez to meczylo :-)

bartek
Local time: 08:33
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 382
Grading comment
thx!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerry Dean: maybe 'mechanical' would be better ;)
10 mins
  -> You've got me! : -)))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search