21:09 Dec 30, 2005 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Economics / Firmenpr�sentation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Klaus Urban Local time: 12:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | insgesamt ein Verlust |
| ||
3 | ein Versuch |
| ||
3 | noch ein Versuch |
| ||
3 | versteckte (darunterliegende) Verluste |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
underlying loss ein Versuch Explanation: Der Grund des Verlustes trotz Rentabilitaet der einzelnen Projekte / Vertraege so etwa verstehe ich das underlying = zu Grunde liegend, eigentlich |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
underlying loss noch ein Versuch Explanation: Vielleicht ist es so zu verstehen: Die Firma unterlag einem Verlust, trotz der Rentabilität einzelner Projekte und Aufträge. Es ist zugegebenermaßen etwas interpretiert. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
underlying loss insgesamt ein Verlust Explanation: insgesamt ein Verlust, trotz gewinnbringender Einzelprojekte /-aufträge |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
underlying loss versteckte (darunterliegende) Verluste Explanation: Könnte das passen? Es gibt dazu ne Menge Google-Hits. Vielleicht findestdu da etwas, das zu deinem Kontext passt. Viel Glück. Sabine |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.