wanbedrijf - misdrijf

English translation: misdemeano(u)r - (criminal) offense / act

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:wanbedrijf - misdrijf
English translation:misdemeano(u)r - (criminal) offense / act
Entered by: Zeljko Susljic

19:04 Dec 19, 2005
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Dutch term or phrase: wanbedrijf - misdrijf
Is it so that wanbedrijf is a "misdemeanour" while misdrijf is a "criminal offence".
Het misdrijf opgesomd in art. 15 is een wanbedrijf.

Thanks,
Zeljko
Zeljko Susljic
Belgium
Local time: 20:16
misdemeano(u)r - (criminal) offense / act
Explanation:
It is a bit risky when it comes to choosing a proper translation, because it involves comparison between two quite different legal systems. Anglosaxon Common Law differentiates among felony (seriosu crime, more than 1 yr in prison), misdemeanour (less serious, less than one year) and infraction (no prison, money punishment...) - Ref 2. I compared this to the definition from Wikipedia (Ref 1. below) and concluded that "misdemeanour" is more or les equivalent to "wanbedrijf".
---
Misdrijf is used in your phrase as a generic term for all criminal acts.

(I used US spelling).

Sve najbolje.
Selected response from:

Davorka Grgic
Local time: 20:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2misdemeano(u)r - (criminal) offense / act
Davorka Grgic
4 +1offence - felony
Dave Calderhead


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
offence - felony


Explanation:
Van Dale:
wanbedrijf het ( in België; juridisch )
crime
offence
context
straf voor wanbedrijven
punishment of crime(s) / offences

Don;t know whether that makes it a misdomeanor

Van Dale and JURLEX
misdrijf het
criminal offence / act
crime
( juridisch ) indictable offence, felony
context
de politie denkt niet aan een misdrijf
the police do not suspect any foul play
een ernstig misdrijf
a serious crime / offence
een misdrijf plegen
commit a criminal offence
etc.



--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-12-19 19:21:52 GMT)
--------------------------------------------------

The Van Dale EN-NL goves:

'mis·de'mean·our,  'mis·de'mean·or
( telbaar zelfstandig naamwoord )
( juridisch )
misdrijf ( minder ernstig dan misdaad, maar zwaarder dan overtreding )

so it conflicts with the NL-EN


Dave Calderhead
Netherlands
Local time: 20:16
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kate Hudson (X)
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
misdemeano(u)r - (criminal) offense / act


Explanation:
It is a bit risky when it comes to choosing a proper translation, because it involves comparison between two quite different legal systems. Anglosaxon Common Law differentiates among felony (seriosu crime, more than 1 yr in prison), misdemeanour (less serious, less than one year) and infraction (no prison, money punishment...) - Ref 2. I compared this to the definition from Wikipedia (Ref 1. below) and concluded that "misdemeanour" is more or les equivalent to "wanbedrijf".
---
Misdrijf is used in your phrase as a generic term for all criminal acts.

(I used US spelling).

Sve najbolje.


    Reference: http://nl.wikipedia.org/wiki/Wanbedrijf
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Misdemeanor
Davorka Grgic
Local time: 20:16
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nico Staes
4 hrs

agree  Meturgan
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search