prescription cold medicine

Dutch translation: verkoudheidsmiddel op recept

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:prescription cold medicine
Dutch translation:verkoudheidsmiddel op recept
Entered by: Antoinette Verburg

12:51 Dec 13, 2005
English to Dutch translations [Non-PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: prescription cold medicine
Driving while impaired, that's what I was charged with. When it was prescription cold medicine I had taken.

Kan iemand me hier uit de nood helpen? Alvast bedankt!
Sandra
verkoudheidsmiddel op recept
Explanation:
Of, vanwege de spreektaal: 'een voorgeschreven verkoudheidsmiddeltje'.

'Receptplichtig' lijkt me wat te formeel voor deze tekst. Daarom gewoon 'op recept' of 'voorgeschreven'.

"Verkoudheidsmiddelen: Groep van medicijnen die bij verkoudheid en griep door middel van een hoest-dempende, neusademhaling-bevorderende, keel-verzachtende en/of slijm-oplossende werking de verkoudheidsklachten verlichten." (ref.)

Selected response from:

Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 19:24
Grading comment
Dank je, Antoinette!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3verkoudheidsmiddel op recept
Antoinette Verburg
3anti-verkoudheid medicijn op dokters voorschrift
jloew


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anti-verkoudheid medicijn op dokters voorschrift


Explanation:
Prescription = op dokters voorschrift
cold medicine = anti-verkoudheid medicijn

jloew
Israel
Local time: 20:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Antoinette Verburg: pas op voor de "los schrijf ziekte" (zie http://www.proz.com/topic/36223) ;-)
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
verkoudheidsmiddel op recept


Explanation:
Of, vanwege de spreektaal: 'een voorgeschreven verkoudheidsmiddeltje'.

'Receptplichtig' lijkt me wat te formeel voor deze tekst. Daarom gewoon 'op recept' of 'voorgeschreven'.

"Verkoudheidsmiddelen: Groep van medicijnen die bij verkoudheid en griep door middel van een hoest-dempende, neusademhaling-bevorderende, keel-verzachtende en/of slijm-oplossende werking de verkoudheidsklachten verlichten." (ref.)




    Reference: http://www.consumed.nl/database/groepen/grp.php3?id=2324
    https://secure.is.nl/mijnapotheek/shop7days/index_receptplichtig.asp
Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 19:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 130
Grading comment
Dank je, Antoinette!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toiny Van der Putte-Rademakers
38 mins

agree  Jacqueline van der Spek
1 hr

agree  Tina Vonhof (X)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search