12:09 Dec 13, 2005 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Erfolgsgeb�hren | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giselle Chaumien Germany Local time: 10:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | s. unten |
|
s. unten Explanation: Also, in jedem Fall würde ich das Ganze etwas entzerren (z.B. mit "und zwar ..." am Ende) und auch die mehrmalige Wiederholung des Wortes Anteil vermeiden (... wird ein Anteil ... anteilsmäßig zu ... Anteilen) - evtl. mit proportional. Dann fehlt die Übers. des Wortes comptablement = buchhalterisch Ich hoffe, das hilft ein wenig. Grundsätzlich hast du den Satz richtig verstanden. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.