Folienradierer

French translation: gomme de retouche ou efface-rayure

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Folienradierer
French translation:gomme de retouche ou efface-rayure
Entered by: Giselle Chaumien

10:06 Dec 13, 2005
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Outils (carrosserie)
German term or phrase: Folienradierer
Der Folienradierer (handelsüblich) wird verwendet, um Ziersteifen rückstandsfrei und ohne Beschädigung der Lackoberfläche zu entfernen.

Merci d'avance
1jour2reves
Local time: 13:23
gomme de retouche ou efface-rayure
Explanation:
Peut s'acheter dans les grandes surfaces ou p.ex. chez Norauto, Euromaster, etc.
http://www.forum-auto.com/sqlforum/section13/sujet176930.htm

Übrigens ein interessanter Link: http://www.migros.ch/WMDBPublic/loadmedia.aspx?ctrID={486356...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2005-12-13 11:12:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.decauto.fr/html/DA/GO/307028.html
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 13:23
Grading comment
Oui, c'est bien Ca. Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2gomme de retouche ou efface-rayure
Giselle Chaumien
4décapant d’adhésif
Michael Hesselnberg (X)


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
décapant d’adhésif


Explanation:
Post-It / 3M En vente dans toutes les papeteries Crayon effaceur d'encre ... Sortez ce nouveau crayon applicateur de décapant d’adhésif. ...
www.tva.canoe.com/emissions/ salutbonjour/trouvailles/3065.html - 33k - Résultat complémentaire - En cache -

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 13:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 452

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Giselle Chaumien: Das verwendet man, wie im Link angegeben, für Tinte u. evtl. Kugelschreiber bzw. Klebstoff, aber nicht für Lackschäden.
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gomme de retouche ou efface-rayure


Explanation:
Peut s'acheter dans les grandes surfaces ou p.ex. chez Norauto, Euromaster, etc.
http://www.forum-auto.com/sqlforum/section13/sujet176930.htm

Übrigens ein interessanter Link: http://www.migros.ch/WMDBPublic/loadmedia.aspx?ctrID={486356...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2005-12-13 11:12:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.decauto.fr/html/DA/GO/307028.html

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 13:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 117
Grading comment
Oui, c'est bien Ca. Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aline Baumann
1 hr
  -> Merci Aline

agree  Estelle Ouhassi-Biasi (X)
9 hrs
  -> Merci Estelle
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search