09:57 Dec 9, 2005 |
German to Dutch translations [PRO] Marketing - Paper / Paper Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gerard de Noord France Local time: 12:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | tasje |
| ||
4 | Wij zijn de zakken. |
| ||
2 +1 | we geven niemand de zak |
| ||
2 +1 | brainstormen... |
| ||
2 | verpakking |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
we geven niemand de zak Explanation: we krijgen alle hoofden in één zak |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tüte brainstormen... Explanation: Bags'R'us ligt wel erg voor de hand (vooral als het toch niet echt gebruikt wordt). De 1e ref. geeft een aardige beschrijving waar deze slogan vandaan komt, nl. aanhakend bij een bestaande reclamecampagne. Daar kun je natuurlijk op voortborduren: Leuker kunnen we het niet verpakken Wie slim is, stopt het in een zak Wat stopt u vandaag in de zak? 'Zak'manschap is meesterschap Maar ook: Zakkenvullen mag (weer) Reference: http://www.gkw.de/download.pdf;jsessionid=004317D1D39E5DBBB1... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tüte tasje Explanation: Volgens mij moet je hier vertalen met tasje. Het bedrijf lijkt van draagtas naar tasje te zijn geswitcht, omdat dat het woord is wat de klanten gebruiken. Een passende woordspeling met tasje schiet me niet te binnen. Zeker niet als de bijbetekenis "Wij zijn mafkezen" ook nog vertaald moet worden. Misschien vertalen met "Wij hebben tasjes" of "Ja, we hebben een tasje", en later met "Ja, we hebben een tasje voor C2000, de HEMA etc." Ein anderer Kunde kam mit dem Claim „VP – Kompetenz in Tragetaschen“ auf uns zu. Immerhin stand hier drin, was er anbietet, aber wer nennt das Produkt in das man seine Einkäufe packt schon Tragetasche? Also haben wir „VP – Wir sind die Tüte“ vorgeschlagen und eine parallel laufende Kampagne des Markenverbandes aufgegriffen. „Die Marke – etwas anderes kommt uns nicht in die Tüte“ titelte diese. „... und wir sind die Tüte“ konterten wir und nutzen die Motive für ein Mailing an die Mitgliedsfirmen des Markenverbandes. http://www.gkw.de/download.pdf;jsessionid=004317D1D39E5DBBB1... |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
3 hrs confidence:
15 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|