rejonowy urzad pracy

English translation: regional labour/employment office

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:rejonowy urzad pracy
English translation:regional labour/employment office
Entered by: Monika Darron

18:55 Dec 8, 2005
Polish to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Polish term or phrase: rejonowy urzad pracy
znalazlam w glosariuszu labour office, ale to mi zle brzmi. waham sie pomiedzy employment office a job centre, poniewaz w UK te funkcje sa skupione w jedno. Pomozecie?
Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 03:07
regional labour/employment office
Explanation:
tak

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-12-08 18:59:53 GMT)
--------------------------------------------------

wg. slownika prawniczego tez to samo

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-12-08 19:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

State Employment Office Offices - links to the main state Employment Office in each state; [SMILEY] Employment Super Sites and sites in the job listing ...
www.job-hunt.org/jobs/states.shtml - 67k - Dec 6, 2005 - Cached -

DISTRICT LABOUR OFFICE ... Half yearly Contractor Licence Return · Application for
renewal of Licence of Contract Labour ...
ganjam.nic.in/forms/DistrictLabourOffice.htm

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-12-08 19:02:45 GMT)
--------------------------------------------------

zamiast regional mze byc tez DISRTICT jak powyzej (z googla)
Selected response from:

Monika Darron
United States
Local time: 22:07
Grading comment
zdecydowalam sie na employment office i kicham na oficjalne tlumaczenia. W realiach brytyjskich brzmi to zupelnie labour office moze np. skojarzyc sie z partia polityczyna...
A job centre ma jednak nieco inna role niz w Polsce.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3regional labour/employment office
Monika Darron
4job centre
Dominika Schoenborn


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
regional labour/employment office


Explanation:
tak

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-12-08 18:59:53 GMT)
--------------------------------------------------

wg. slownika prawniczego tez to samo

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-12-08 19:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

State Employment Office Offices - links to the main state Employment Office in each state; [SMILEY] Employment Super Sites and sites in the job listing ...
www.job-hunt.org/jobs/states.shtml - 67k - Dec 6, 2005 - Cached -

DISTRICT LABOUR OFFICE ... Half yearly Contractor Licence Return · Application for
renewal of Licence of Contract Labour ...
ganjam.nic.in/forms/DistrictLabourOffice.htm

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-12-08 19:02:45 GMT)
--------------------------------------------------

zamiast regional mze byc tez DISRTICT jak powyzej (z googla)

Monika Darron
United States
Local time: 22:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
zdecydowalam sie na employment office i kicham na oficjalne tlumaczenia. W realiach brytyjskich brzmi to zupelnie labour office moze np. skojarzyc sie z partia polityczyna...
A job centre ma jednak nieco inna role niz w Polsce.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matthew Hammond (X): Right on baby!
8 mins
  -> ;-))

agree  Magczer: W oficjalnych tłumaczeniach przyjęto Labour Office (e.g. Voivodship/Regional/District Labour Office). Mnie też nie brzmi najlepiej...
2 hrs
  -> co zrobic... dziekuje!

agree  Agnieszka Zmuda
15 hrs
  -> dzieki!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
job centre


Explanation:
a dlaczego nie; jesli jest to tlumaczenie na BrEng.

Potrzebujesz pomocy w znalezieniu pracy w Anglii? Skorzystaj z usług Job Centre
2005-11-20 00:59
Jak szukać pracy w Wielkiej Brytanii? Jakie przysługują nam tam świadczenia? Jak radzić sobie w sytuacji, gdy pracodawca odmawia wypłacenia zarobionych przez nas pieniędzy?
Na wszystkie powyższe pytania odpowiedzą pracownicy Job Centre. Placówki Job Centre są odpowiednikami Urzędów Pracy w Polsce. Jest to instytucja bardzo skuteczna w działaniu, która oferuje zatrudnienie poszukującym go niemalże w każdej branży. Personel tam zatrudniony pomaga petentom w znalezieniu pracy nie tylko na poziomie lokalnym i krajowym ale nawet międzynarodowym. Ponadto udziela kompetentnych porad związanych z pracą i zasiłkami.





    Reference: http://www.hrc.pl/index.php?dzid=0&did=567
Dominika Schoenborn
United Kingdom
Local time: 03:07
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search