störend

French translation: qui produisent peu de nuisances

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:störend
French translation:qui produisent peu de nuisances
Entered by: virg (X)

08:22 Nov 30, 2005
German to French translations [PRO]
Other
German term or phrase: störend
"Wohn- und Gewerbezonen sind durchmischte Bereiche, in denen Wohnen und mäßig störendes Gewerbe zulässig sind."
je ne sais pas comment tourner ce terme, je mettrais:
Les zones résidentielles et commerciales sont des zones mixtes dans lesquelles les habitations et les commerces moyennement perturbateurs sont autorisés. MErci de vos suggestions
virg (X)
Local time: 13:22
qui produisent peu de nuisances
Explanation:
suggestion
Selected response from:

Dominique Maréchal
Local time: 13:22
Grading comment
Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9qui produisent peu de nuisances
Dominique Maréchal
4 +1pas trop gênants
CMJ_Trans (X)
3 +1nuisances modérées
samy_trad


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
störend
qui produisent peu de nuisances


Explanation:
suggestion

Dominique Maréchal
Local time: 13:22
Native speaker of: French
PRO pts in category: 32
Grading comment
Merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy
31 mins
  -> merci

agree  Claire Bourneton-Gerlach: peu perturbants
1 hr
  -> merci

agree  Emeline Perrelle
1 hr
  -> merci

agree  Giselle Chaumien: absolument, on parle de nuisances sonores. Voir http://www.interieur.gouv.fr/rubriques/b/b1_votre_secu/nuisa...
2 hrs
  -> merci

agree  Michael Hesselnberg (X)
2 hrs
  -> merci

agree  Platary (X)
2 hrs
  -> merci

agree  Artur Heinrich
5 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
6 hrs

agree  Sylvain Leray: oui pour nuisances, et je prendrais l'adjectif modérées proposé par samy_trad
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pas trop gênants


Explanation:
mässig - moyennement

CMJ_Trans (X)
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 229

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene Besson
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
störend
nuisances modérées


Explanation:
produisant des nuisances modérées ou dont les nuisances restent modérées

samy_trad
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search