big step foward/go far enough

Portuguese translation: representarem um grande avanço/(não) são suficientes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:big step foward/go far enough
Portuguese translation:representarem um grande avanço/(não) são suficientes
Entered by: oxygen4u

15:51 Nov 29, 2005
English to Portuguese translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: big step foward/go far enough
Even though these new measures are a big step forward they do not go far enough and much more should be done.

How do you say "are a big step forward they do not go far enough" in formal Portuguese please?

Thank you
Sylvie Marr
representarem um grande avanço/ não são suficientes
Explanation:
É uma das formas possíveis :)
Selected response from:

oxygen4u
Portugal
Local time: 04:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9representarem um grande avanço/ não são suficientes
oxygen4u
5novas medidas representam um grande passo adiante porém não tem o alcance suficiente
airmailrpl
5são de fato um grande passo adiante/não são suficientes
Paul Dixon
4um grande passo em frente... não são suficientes
Gabriela Matias


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
representarem um grande avanço/ não são suficientes


Explanation:
É uma das formas possíveis :)

oxygen4u
Portugal
Local time: 04:45
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Moreira
0 min
  -> obrigada :)

agree  jcab: um grande passe em frente
2 mins
  -> obrigado :)

agree  Emilie
8 mins
  -> obrigada :)

agree  Eugenia Lourenco
21 mins
  -> Obrigada :)

agree  María Leonor Acevedo-Miranda: Sou Portuguesa também...
28 mins
  -> Gracias :)

agree  Vania Correia
44 mins
  -> Obrigada :)

agree  Claudio Mazotti: gostei...
59 mins
  -> obrigado :)

agree  rhandler
2 hrs
  -> obrigado :)

agree  Carla Araújo
3 hrs
  -> Obrigada :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
um grande passo em frente... não são suficientes


Explanation:
Penso que poderá ser assim ;-)

Gabriela Matias
Portugal
Local time: 04:45
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
novas medidas representam um grande passo adiante porém não tem o alcance suficiente


Explanation:
new measures are a big step forward they do not go far enough

=> novas medidas representam um grande passo adiante porém não tem o alcance suficiente

airmailrpl
Brazil
Local time: 00:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
são de fato um grande passo adiante/não são suficientes


Explanation:
This is my suggestion.

Paul Dixon
Brazil
Local time: 00:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search