following the earlier of xxx's last delivery

French translation: suivant la dernière livraison ou la date de résiliation de ce Contrat,

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:following the earlier of xxx's last delivery
French translation:suivant la dernière livraison ou la date de résiliation de ce Contrat,
Entered by: Martine C

08:41 Nov 28, 2005
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / mortgage
English term or phrase: following the earlier of xxx's last delivery
Voici toute la phrase:
'xxx agrees to make available to yyy all necessary services at a repair facility designated by xxx to repair and recondition Products sold pursuant to this Agreement until five (5) years following the earlier of xxx last delivery of such Product or the termination of this Agreement.'
Muriel Louchart
France
Local time: 18:56
suivant la dernière livraison ou la date de résiliation de ce Contrat,
Explanation:
la première en date étant prise en compte
Selected response from:

Martine C
Local time: 18:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2après la dernière livraison de xxx ou la résiliation du présent contrat, suivant l'évènement
Marie Belliot-Niget
4 +2suivant la dernière livraison ou la date de résiliation de ce Contrat,
Martine C
4 +1soit dernière livraison soit fin de cette entente, celle des deux qui se produit en premier
Viktoria Gimbe
4suivant ce qui a été dit concernant la dernière livraison de xxx
Iman Zeid
4 -1à la date de la dernière livraison du produit ou à la termination du contrat
yacine
3dans un délai de cinq ans suivant la première des deux dernières livraisons de XXX
iol


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
après la dernière livraison de xxx ou la résiliation du présent contrat, suivant l'évènement


Explanation:
après la dernière livraison de xxx ou la résiliation du présent contrat, suivant l'évènement/la date survenant le plus tôt

Marie Belliot-Niget
France
Local time: 18:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PFB (X): ... contrat, la première de ces deux dates étant retenue.
4 mins

agree  Cathy Przybylski
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
soit dernière livraison soit fin de cette entente, celle des deux qui se produit en premier


Explanation:
...les 5 ans suivant soit la dernière livraison soit la fin de cette entente, celle des deux qui se produit en premier ayant priorité.

Il s'agit de spécifier que les 5 ans seront comptés, entre la dernière livraison et la fin de l'entente, à partir de celle des deux qui aura lieu avant l'autre. C'est un peu comme faire inspecter une voiture soit une année soit 100000 km après l'achat, celui qui arrive en premier.

Viktoria Gimbe
Canada
Local time: 13:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  legiscriba: la première des deux dates représentées soit par, soit
6 hrs
  -> Encore mieux, oui! Merci ; )
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
suivant la dernière livraison ou la date de résiliation de ce Contrat,


Explanation:
la première en date étant prise en compte

Martine C
Local time: 18:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viktoria Gimbe
9 hrs
  -> merci, Viktoria

agree  iol: oui bien sûr...je n'avais pas fait le rapprochement avec la fin de la phrase, mais effectivement c'est clair.
13 hrs
  -> merci beaucoup, iol
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
à la date de la dernière livraison du produit ou à la termination du contrat


Explanation:
I hope it helps

yacine
Local time: 18:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alice CORDEBARD - DUCHET: on ne parle pas de "termination" du contrat
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
suivant ce qui a été dit concernant la dernière livraison de xxx


Explanation:
earlier here means what was say in this matter.

Iman Zeid
Egypt
Local time: 19:56
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dans un délai de cinq ans suivant la première des deux dernières livraisons de XXX


Explanation:
Si l'anglais est correct, normalement "earlier" indique qu'il y en a eu deux...autremement on dirait, je pense, "earliest".Sinon, c'est la première des dernières livraisons...mais "delivery" étant au singulier...bref, j'ai des doutes sur la traduction exacte..

iol
France
Local time: 18:56
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search