seebass

German translation: strzêpiel

19:30 Nov 22, 2005
Polish to German translations [PRO]
Cooking / Culinary / other
Polish term or phrase: seebass
pozycja w menu seebass samzony z masełkiem ziłowym

brzmi jakby juz po niemiecku, ale czy na pewno?

to danie rybne
Kinzer
Local time: 17:44
German translation:strzêpiel
Explanation:
Baß ist ein allgemeiner Name, der zu einer Anzahl von Sorte der Sportfische gegeben wird, die möglicherweise nicht in Verbindung stehend sein können oder können. Diese Fische schließen mit großer Öffnung Baß, smallmouth Baß, gestreifter Baß, Seebaß mit ein. Im allgemeinen haben sie im Common einen robusten Körper und stachelige Strahlen in ihren Rückenflossen.

Seebaß ist- ein Name, der durch eine Anzahl von unterschiedlicher Sorte der Fische geteilt wird:
Der Schwarzes Meer Baß (Centropristis striata, Familie Serranidae) ist der allgemeine Name einer Sorte Fische deren Strecke östliche Küste der Vereinigten Staaten ist. Diese Sorte ist unter entspannenden anglers populär und erscheint häufig in den Fischmärkten im New York Bereich.
Der riesige Seebaß (Stereolepsis gigas, Familie Percichthyidae) ist- eine Sorte Fische, die weg von der Küste von Kalifornien auftreten. Es bekannt, um bis 557 Pfund (253 Kilogramm) zu wiegen, aber dieses ist selten. Der meiste riesige Seebaß, das verfangen werden, wiegen weniger als 100 Pfund (45 Kilogramm).
In den letzten Jahren hat die Nachfrage nach Patagonian Toothfish(Dissostichuseleginoides, Familie Nototheniidae) alias chilenischem See baß groß sich erhöht, während es immer populärerer Fahrpreis in den Gaststätten geworden ist. Leider wird Patagonia Toothfish jetzt bedroht, indem man overfishing.
Selected response from:

Adam Bielaczyk
Poland
Local time: 17:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5strzêpiel
Adam Bielaczyk
4Labraks
Zbigniew Balawender


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Labraks


Explanation:
Po niemiecku to jest: Seebarsch, po ang. sea bass, po lac. Dicentrarchus labrax, a po polsku wlasnie: labraks - nawet jesli nie calkiem pasuje to na karte menu, chodzi o rybe drapiezna z rodziny okoniowatych (Barsch = okon)


    Reference: http://www.ryby.rybieoko.pl/miniaturki.php
Zbigniew Balawender
Local time: 11:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
strzêpiel


Explanation:
Baß ist ein allgemeiner Name, der zu einer Anzahl von Sorte der Sportfische gegeben wird, die möglicherweise nicht in Verbindung stehend sein können oder können. Diese Fische schließen mit großer Öffnung Baß, smallmouth Baß, gestreifter Baß, Seebaß mit ein. Im allgemeinen haben sie im Common einen robusten Körper und stachelige Strahlen in ihren Rückenflossen.

Seebaß ist- ein Name, der durch eine Anzahl von unterschiedlicher Sorte der Fische geteilt wird:
Der Schwarzes Meer Baß (Centropristis striata, Familie Serranidae) ist der allgemeine Name einer Sorte Fische deren Strecke östliche Küste der Vereinigten Staaten ist. Diese Sorte ist unter entspannenden anglers populär und erscheint häufig in den Fischmärkten im New York Bereich.
Der riesige Seebaß (Stereolepsis gigas, Familie Percichthyidae) ist- eine Sorte Fische, die weg von der Küste von Kalifornien auftreten. Es bekannt, um bis 557 Pfund (253 Kilogramm) zu wiegen, aber dieses ist selten. Der meiste riesige Seebaß, das verfangen werden, wiegen weniger als 100 Pfund (45 Kilogramm).
In den letzten Jahren hat die Nachfrage nach Patagonian Toothfish(Dissostichuseleginoides, Familie Nototheniidae) alias chilenischem See baß groß sich erhöht, während es immer populärerer Fahrpreis in den Gaststätten geworden ist. Leider wird Patagonia Toothfish jetzt bedroht, indem man overfishing.


Adam Bielaczyk
Poland
Local time: 17:44
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search