perçus sans état

English translation: Determined without supporting documentation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:perçus sans état
English translation:Determined without supporting documentation
Entered by: roneill

19:20 Nov 19, 2005
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Algerian Baccalaur�at
French term or phrase: perçus sans état
I'm translating an attestation provisoire de réussite, which has already been translated from Arabic into French. This is one of three stamps borne by the document and no doubt comes from the office of the sworn translator. It is placed next to a table listing the subjects and the grades obtained which is below the following text:

La Nommée: XXX Yyy
Née le: [date]........ Wilaya de XYZ
Etablissement scolaire: .......... Code: .... Wilaya: ....
Est digne de l'obtention du Diplôme de Baccalauréat
Série: Sciences de la Nature et de la Vie.
Avec la mention: Passable, pour avoir obtenu les notes suivantes:

The headings on the table are as follows:

Epreuves de l'examen
Note/20
Coefficient
Total

Any help would be greatly appreciated.
roneill
United States
Local time: 05:56
Determined without supporting documentation
Explanation:
I think that it is the question of the translator having retranscribed the data; but, was not inpossession of the corresponding documents to be able to ascertain the validity of the determination
Selected response from:

Nathalie Bendavid
Canada
Local time: 08:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Determined without supporting documentation
Nathalie Bendavid


Discussion entries: 7





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
perçus sans état
Determined without supporting documentation


Explanation:
I think that it is the question of the translator having retranscribed the data; but, was not inpossession of the corresponding documents to be able to ascertain the validity of the determination

Nathalie Bendavid
Canada
Local time: 08:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: could fit the context, especially since this is an "attestation provisoire de réussite".
1 hr

agree  mireille aboumrad: with writeaway
2 hrs

agree  xuebai
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search