at-risk customer management system

Norwegian translation: kundebehandlingssystem for misfornøyde kunder

22:21 Nov 16, 2005
English to Norwegian translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: at-risk customer management system
Jeg vet hva at-risk er, og hva customer management system er, men å sette dette sammen er en annen sak....
Kontekst: The At-Risk Customer Management System is not activated for your account.
anebjordal
Ecuador
Local time: 03:47
Norwegian translation:kundebehandlingssystem for misfornøyde kunder
Explanation:
Jeg tror ikke at "at-risk customer" er en kunde som har likviditetsproblemer (=risikoutsatt), men heller en kunde som er misfornøyd og man står i fare for å miste.

Ref 1: "ResponseInvestigator™: Viewing and searching of individual response forms, including verbatim open-ended comments. Also, near-real-time warnings about dissatisfied customers who are "at risk" of defecting. Each company sets its own alert criteria."
Selected response from:

Bjørnar Magnussen
Local time: 10:47
Grading comment
Takk for det, Bjørnar.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4kundebehandlingssystem for misfornøyde kunder
Bjørnar Magnussen
3 +1risikoutsatt kundebehandlingssystem
Per Bergvall


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
risikoutsatt kundebehandlingssystem


Explanation:
Alternativt "system for behandling av risikoutsatte kunder", alt etter om det er kundene eller systemet som er at risk.

Per Bergvall
Norway
Local time: 10:47
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rebecca Barath
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
kundebehandlingssystem for misfornøyde kunder


Explanation:
Jeg tror ikke at "at-risk customer" er en kunde som har likviditetsproblemer (=risikoutsatt), men heller en kunde som er misfornøyd og man står i fare for å miste.

Ref 1: "ResponseInvestigator™: Viewing and searching of individual response forms, including verbatim open-ended comments. Also, near-real-time warnings about dissatisfied customers who are "at risk" of defecting. Each company sets its own alert criteria."


    Reference: http://medallia.com/products_customer.php
Bjørnar Magnussen
Local time: 10:47
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 64
Grading comment
Takk for det, Bjørnar.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Øyvind Strøm
8 hrs

agree  Sigrid Thorbjørnsrud
12 hrs

agree  brigidm: Et søk på "CRM" + "misfornøyde kunder" underbygger dette. Mange CRM-uttrykk oversettes ikke til norsk, men "at-risk" er visst et av unntakene. Bra forslag!
1 day 9 hrs

agree  Tore Bjerkek
3 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search