GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:02 Nov 16, 2005 |
German to Portuguese translations [PRO] Social Sciences - Human Resources / Ansprechzeiten | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jorges Local time: 03:32 | ||||||
Grading comment
|
melhoramento dos tempos de funcionamento e de resposta Explanation: Meine Anregung! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
melhoramento de horário de funcionamento e de contacto Explanation: Outra sugestão. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
melhoramento dos periodos de ação e reação Explanation: Tempo de resposta parece que é expressão usual com referencia a computador, porém, em se tratando de referencia a relações humanas, que sóem ser comparadas com as relações da física pelos sociólogos, é de período que se deve cuidar de preferencia. É a minha opinião, ajudada é claro pelas definições dos verbetes oferecidas pelo LEO, um bom dicionário German-English na Internet. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
optimização em sede/dos períodos de funcionamento e dos tempos de resposta Explanation: A ideia é optimizar o funcionamento e encurtar os tempos de resposta; a expressão "em sede" permite a não utilização de "períodos", que é um sinónimo de "tempo", evitando a repetição redundante. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.