dispiacere

Spanish translation: lamentar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:dispiacere
Spanish translation:lamentar
Entered by: celiacp

11:30 Nov 16, 2005
Italian to Spanish translations [Non-PRO]
Other
Italian term or phrase: dispiacere
Nel contesto " mi è molto dispiaciuto partire senza salutarti"
dada
Italy
Local time: 08:01
lamento mucho ...
Explanation:
...haberme ido sin despedirte/saludarte (según el contexto)
Selected response from:

celiacp
Spain
Local time: 08:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7lamento mucho ...
celiacp
5 +6Siento mucho...
Diana Jiménez Vallejo


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
lamento mucho ...


Explanation:
...haberme ido sin despedirte/saludarte (según el contexto)

celiacp
Spain
Local time: 08:01
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 33
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Clara Canzani
2 mins
  -> gracias, MChiara!!

agree  eftichismeni (X)
2 mins
  -> muchas gracias!!

agree  Valdes: Claro!
10 mins
  -> gracias Valdés!!

agree  María José Iglesias: Sí, o también: "he sentido mucho haberme ido sin despedirme de ti".
16 mins
  -> gracias, María José!!

agree  Marina56: OK
3 hrs
  -> gracias, Marina!!

agree  Maria Assunta Puccini: también esta va bien... saludos!
7 hrs
  -> gracias y saludos!!

agree  Gabriela Rodriguez
7 hrs
  -> gracias, Gaby!!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Siento mucho...


Explanation:
Otra opción. :)

Diana Jiménez Vallejo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in BasqueBasque

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María José Iglesias: Personalmente, como he escrito en mi agree a Celia, esta opción tuya, Diana, me gusta más. Y, en cualquier caso, mejor en pasado que en presente.
2 mins
  -> Gracias, María José!

agree  Sonia López Grande
33 mins
  -> Muchas gracias, Sonia. :)

agree  Elena Sgarbo (X)
1 hr
  -> Muchas gracias, Elena!

agree  Maria Assunta Puccini: yo también prefiero esta. Saludísimos! :)
6 hrs
  -> Muchas gracias, Maria.

agree  Gabriela Rodriguez
7 hrs
  -> Muchas gracias, Gaby.

agree  Maimon
1 day 9 hrs
  -> Muchas gracias, Maimon.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search