09:59 Nov 14, 2005 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Onishko | ||||||
Grading comment
|
adidas went public with its stock. фирма a. была преобразован в открытое акционерное общество / пустила свои акции в свобожную продажу Explanation: *** -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2005-11-14 10:04:45 GMT) -------------------------------------------------- опечатка - "в СВОБОДНУЮ продажу" :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
публичное размещение акций Explanation: осуществила/провела публичное размещение акций |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
превращаться из частной компании в публичную путём выпуска акций на рынок Explanation: превращаться из частной компании в публичную путём выпуска акций на рынок |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.