01:16 Nov 14, 2005 |
German to Polish translations [PRO] Food & Drink / polepszacze piekarskie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Crannmer Local time: 22:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | przy wszystkich procesach obrobki sterowanych temperatura |
| ||
3 | w przypadku wszystkich zależnych od niskiej temperatury sposobów regulacji (GU/GV) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
bei allen durch Kälte gesteuerten Führungsarten (GU/GV) w przypadku wszystkich zależnych od niskiej temperatury sposobów regulacji (GU/GV) Explanation: dla GU/GV nic nie wymyślę - może jest to gdzieś w tekście wyjaśnione, a jak nie, trzeba zapytać klienta -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 50 mins (2005-11-14 08:07:20 GMT) -------------------------------------------------- Za łatwo się poddałem :-( przerywanie fermentacji / wydłużanie fermentacji |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bei allen durch Kälte gesteuerten Führungsarten (GU/GV) przy wszystkich procesach obrobki sterowanych temperatura Explanation: przy wszystkich procesach obrobki ciasta sterowanych temperatura, takich jak: GU = Gärungsunterbrecher GV = Gärungsverzögerer GVA = Gärvollautomat (Gärprozessor) jako opozycja do procesow obrobki ciasta sterowanych czasem |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.