22:23 Nov 12, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Linguistics / teaching translation and interpreting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristina Heraud-van Tol Peru Local time: 17:59 | ||||||
Grading comment
|
normal modern (electronic) television subtitling subsitulación electrónica normal para televisión Explanation: ¿Será necesario traducir "moderna"? -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2005-11-12 22:26:59 GMT) -------------------------------------------------- Sea lo que sea hay que evitar el galicismo "subtitulaje". -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2005-11-12 22:27:25 GMT) -------------------------------------------------- Subtitulación |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
normal modern (electronic) television subtitling el subtitulado normal y moderno (electrónico) de la televisión Explanation: Recientemente y siguiendo el ejemplo de los países centrales, la Cámara de Diputados Argentina le otorgó media sanción al proyecto de ley que establece que los programas de TV, avances y publicidades deberán incorporar el SUBTITULADO opcional. Otros países latinoamericanos como Brasil, Chile y Colombia también buscan incorporar dentro de su legislación proyectos similares. El CC se implementó a mediados de 2000, en programas pregrabados del estatal Canal 7. En septiembre de 2001 se incorporó a los noticieros el SUBTITULADO en tiempo real, a partir de un convenio con la firma de escritura veloz computarizada Stenotype. http://tvmasmagazine.com/enero2003/servidores4.html =============== -Video: The end of Evangelion. Subtitulado en castellano. -Video: Saint Seiya. Subtitulado en castellano. http://lists.topica.com/lists/otakuml/read/message.html?mid=... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
normal modern (electronic) television subtitling subtitulación normal moderna (electrónica) para televisión Explanation: La subtitulación normal moderna (electrónica) para televisión |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.