bricolage

Spanish translation: Chapuza

15:19 Nov 11, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
French term or phrase: bricolage
Des mystères du terrain au bricolage sociologique
Philippe Vienne (Université libre de Bruxelles),
L’article interroge le statut épistémologique actuel de l’ethnographie : théorie autonome ou simple stade épistémologique précédant le travail ethnologique ? Au carrefour des traditions anthropologique (Marc Augé) et de l’École de Chicago (Everett Hughes), la réflexivité critique sur ce que fait l’observateur dans le monde social étudié amène à examiner les mystères et dangers du terrain scolaire, et les terrifiants pépins de l’ethnographie. Que l’ethnographe soit « pris » et parfois piégé dans le réseau social qu’il étudie implique une investigation des implications psychologiques sur l’observateur, et pourquoi pas, dans la continuation des réflexions sur le fait social total, d’un passage nécessaire du stade ethnographique au stade épistémologique qui lui succède, celui de la théorisation en sciences sociales comme rupture avec l’ethnographie, par exemple chez Erving Goffman.
cucla
Spanish translation:Chapuza
Explanation:
Por lo que entiendo del contexto, bricolage tiene un sentido peyorativo de trabajo mal hecho, sin esmero = chapuza, diríamos en España.
Suerte.
Selected response from:

Juan Jacob
Mexico
Local time: 15:55
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2rompecabezas
Joanna Drzewieniecki
4 +2Chapuza
Juan Jacob
4 +1bricolaje
olivier saint germes
4campo de trabajo / alteración
Mariana Zarnicki


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
rompecabezas


Explanation:
aunque también se podría emplear colage sociológico.
No sé que te parezca.

Irene

Joanna Drzewieniecki
Local time: 16:55
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hebe Martorella
18 mins

agree  Catherine Laporte
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bricolaje


Explanation:
Yo lo dejaría, así la idea se mantiene

olivier saint germes
Spain
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: :)
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Chapuza


Explanation:
Por lo que entiendo del contexto, bricolage tiene un sentido peyorativo de trabajo mal hecho, sin esmero = chapuza, diríamos en España.
Suerte.

Juan Jacob
Mexico
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristóbal del Río Faura: Así lo entiendo también
1 hr
  -> ¡Zí zeñó!

agree  Dominique Roques
2 hrs
  -> Merci bien.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
campo de trabajo / alteración


Explanation:
Las dos opciones aparecen como sinónimos de bricolage;
altération y travail.
Pensé que la segunda puede apdaptarse a este contexto

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 2 mins (2005-11-11 21:21:31 GMT)
--------------------------------------------------

me refiero a cammpo de trabajo sociológico, área de la sociología, etc-.

Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 18:55
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search