GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:04 Nov 10, 2005 |
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 13:28 | ||||||
Grading comment
|
sans qu'ils soient opposés ou qu'un vice ou un défaut ne soit mis en lumière Explanation: ti piace |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sans que l'on puisse (lui) opposer le défaut de pouvoir ou l'imprécision des pouvoirs conférés Explanation: j'ajouterais "lui" mais il faut voir suivant ce qui précède |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|