GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:38 Nov 10, 2005 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Graham macLachlan Local time: 15:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | course monotype |
| ||
3 | course en solitaire |
| ||
3 | mono-catégorie |
| ||
3 | une seule classe |
|
course en solitaire Explanation: *** |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mono-catégorie Explanation: en tout cas, c'est soit que des monocoques, soit uniquement autre chose... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
une seule classe Explanation: Online Sailing Test Single-Class Race. One-Design Race. Small Boat Race. Handicap Race. 2R. In a race involving sailboats of different types the winner is the boat that ... www.sailingcourse.com/racing_test.htm First Name: Last Name: Sailboat Racing Test Questions: 1R. A race where all the sailboats are the same kind and the first boat to cross the finish line is the winner is called a Single-Class Race. One-Design Race. Small Boat Race. Handicap Race peut-être monocoque, mais pas nécessairement, tous de la même classe, en tout cas |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
course monotype Explanation: Tour de Bretagne à la voile 2005 : - [ Translate this page ]Le Tour de Bretagne a tout pour séduire l'amateur de course au large que je suis : course monotype avec un bateau moderne sur un parcours magnifique où l'on ... www.tourdebretagnealavoile.com/ portrait/index.php?var=57 - 6k La Route d'Elissa : Course féminine à la voile - [ Translate this page ]La Route d'Elissa : Course féminine à la voile contre les vents en ... C’est pourquoi le format de la course monotype et sans escale apparaît ici comme un ... www.laroutedelissa.com/index. php?action=article&id_article=86554 -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2005-11-10 15:53:06 GMT) -------------------------------------------------- cf. "monotype" dans R&C |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.