Central America was "simply too close and the strategic stakes..too high

Spanish translation: América Central estaba simplemente demasiado cerca y los riesgos estratégicos... demasiado altos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Central America was "simply too close and the strategic stakes..too high
Spanish translation:América Central estaba simplemente demasiado cerca y los riesgos estratégicos... demasiado altos
Entered by: Maria Baquero

13:42 Nov 7, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - History / History
English term or phrase: Central America was "simply too close and the strategic stakes..too high
Central America was "simply too close and the strategic stakes....too high, for us to ignore the danger of governments seizing power there
relax1
América Central estaba simplemente demasiado cerca y los riesgos estratégicos... demasiado altos
Explanation:
así lo entiendo......
Selected response from:

Maria Baquero
United States
Local time: 15:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2América Central estaba simplemente demasiado cerca y los riesgos estratégicos... demasiado altos
Maria Baquero
4América Central estaba "sencillamente demasiado cerca y lo que estaba en juego desde el punto
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
central america was
América Central estaba "sencillamente demasiado cerca y lo que estaba en juego desde el punto


Explanation:
de vista estratégico era demasiado importante.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 13:24
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
central america was
América Central estaba simplemente demasiado cerca y los riesgos estratégicos... demasiado altos


Explanation:
así lo entiendo......

Maria Baquero
United States
Local time: 15:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita Gonzalez
19 mins
  -> gracias MargaEsther

agree  Ramon Inglada
21 mins
  -> gracias Ramón
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search