08:48 Nov 7, 2005 |
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | esmilhamento de aparas secas |
| ||
3 | Arrancamento de lasca seca |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Arrancamento de lasca seca Explanation: Ausreissen é arrancar, erradicar. Span é lasca, apara; Trocken é seco. É claro que pode existir um conceito mais sintético, que, por se tratar de linguagem técnica, desconheço. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
esmilhamento de aparas secas Explanation: eu diria assim |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.