Verrechnung

Portuguese translation: Cálculo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verrechnung
Portuguese translation:Cálculo
Entered by: soffyita

11:09 Oct 21, 2005
German to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / Contabilidade
German term or phrase: Verrechnung
"Diese Verschiebung führt zu Kritik an der in vielen Unternehmen praktizierten Zuschlagskalkulation, in der eine Verrechnung der Gemeinkosten auf der Basis von Einzel- oder Herstellkosten erfolgt."

A melhor tradução para Verrechnung tendo em conta este contexto ...
soffyita
s. unten
Explanation:
Meines Erachtens bedeutet VERRECHNUNG in deisem Kontext BERECHNUNG/AUSRECHNUNG.

bei der Zuschlagkalkukation os custos gerais são apurados/calculados com base em custos/gastos avulsos (eventualmente unitários) e de produção.

Aliás, a prática da ZUSCHLAGKALKULATION é difundida, mas não parece ser muito justa. Normalmente devem ser considerados apenas os gastos/custos DIRETOS no cálculo dos custos gerais. Aqui também são considerados os INDIRETOS, despesas de produção, por exemplo.
Selected response from:

Emilie
Grading comment
Obrigada
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1s. unten
Emilie
4compensação
luizdoria
3ajuste de contas
ahartje


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ajuste de contas


Explanation:
A minha sugestão.

ahartje
Portugal
Local time: 15:54
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 81
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s. unten


Explanation:
Meines Erachtens bedeutet VERRECHNUNG in deisem Kontext BERECHNUNG/AUSRECHNUNG.

bei der Zuschlagkalkukation os custos gerais são apurados/calculados com base em custos/gastos avulsos (eventualmente unitários) e de produção.

Aliás, a prática da ZUSCHLAGKALKULATION é difundida, mas não parece ser muito justa. Normalmente devem ser considerados apenas os gastos/custos DIRETOS no cálculo dos custos gerais. Aqui também são considerados os INDIRETOS, despesas de produção, por exemplo.


Emilie
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 11
Grading comment
Obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eugenia Lourenco
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
compensação


Explanation:
Verrechnung é o mesmo que em inglês clearing , palavra essa famosa por ser associada a compensação de cheques (clearing-houses, se não me engano). No contexto teríamos : ...".cálculo suplementar, em que ocorre uma compensação dos custos indiretos sobre a base de custos diretos ou de produção". É a minha opinião.

luizdoria
Brazil
Local time: 11:54
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search