GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:03 Oct 21, 2005 |
Spanish to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariana Perussia Argentina Local time: 15:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | navata o capannone de pre-tratamiento |
| ||
4 | impianto / stabilimento di pretrattamento |
|
navata o capannone de pre-tratamiento Explanation: Si es algo arquitectónico se usa Navata, si es de una fábrica, capannone. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
impianto / stabilimento di pretrattamento Explanation: Credo che sia un Impianto comunque un'altra possibilità può essere stabilimento Potenzialità degli impianti La potenzialità massima prevista per ****** l¹impianto di pretrattamento****** dei rifiuti solidi urbani è di 67.000 t/a. Il trattamento dà luogo ad una produzione massima di 34.000 t/a di rifiuto secco imballato e 13.000 t/a di umido stabilizzato. La quota parte restante è principalmente costituita dalle perdite per evaporazione e fermentazione dell’umido e dal ferro separato dal secco. Reference: http://www.csra.it/impianti/VALTERZA/valterza.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.