GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:03 Oct 20, 2005 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CHARLES DADOUN Canada Local time: 23:08 | ||||||
Grading comment
|
des intérêts conformément aux statuts Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 24 mins (2005-10-20 09:28:33 GMT) -------------------------------------------------- Mon (petit) dictionnaire juridique parle de "statuts" ET de "loi, législation". Le Robert & Collins traduit effectivement par "la loi". Vos remarques sont donc tout à fait valables. |
| ||||||||||||||||||||||
9 hrs confidence:
20 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|