formalīns

English translation: nepareizs tulkojums

22:57 Oct 19, 2005
Latvian to English translations [PRO]
Agriculture
Latvian term or phrase: formalīns
Es tulkoju noteikumu tekstu (no LV uz EN) par pārbaudēm kas jāveic uz gaļas paraugiem. Latviešu teksts principā ir adaptēts no ES direktīvas, uz viss iet samērā gludi izņemot to, ka es vairākās vietās esmu sastapusies ar vārdu 'formalīnu', kas padara attiecīgos teikumus pilnīgi neloģiskus.

Direktīvas teksts (angļu valodā) uz kura pamata šie latviešu noteikumi ir rakstīti tiek izmantoti vārdi 'formal treatment', un attiecīgajā vietā latviešu tekstā ir 'formalīns'. Piem. Decontaminate the filter holder together with the remaining equipment, for example by means of formal treatment.
Latviešu tekstā ir: Attīra filtra turētāju un pārējās iekārtas (piemēram, apstrādājot ar formalīnu).

Man ir aizdomas, ka cilvēks kurš šos noteikumus (vai direktīvu tulkoja uz latviešu valodu) ir pārpratis vārdus 'formal treatment'. Jeb vai tiešām ir iespējams, ka 'formal treatment' varētu tulkot kā 'formalīnu'?

Man liekas, ka nē - bet derētu zināt ko domā EN-LV spečuki!
Jana Teteris
United Kingdom
Local time: 03:23
English translation:nepareizs tulkojums
Explanation:
Es nevaru iedomaties formaliina lietoshanu shaados apstaaklos. Pat ja kads shadaa situaacijaa pielieto formaliinu, format treatment noziimee nekonkreetu solu kopumu, kameer formaliins ir konkreta viela un tas noziimee, ka neko citu tur vairs pasaakt nevar, tikai ar formaliinu.
Tai pat laikaa - varbuut mees te taadi visi dumji un neko nesaprotam. Vai ir zinaams, kas to dokumentu latviski ir sacereejis? Tad vareetu izdomaat, vai var avotam uzticeeties, vai nevar.
Vispaar, es riit piezvaniitu uz Zemkopiibas ministriju vai Pārtikas centru un apvaicaatos par formaliina lieshanu galas paraugu nemshanaa/iekaartu tiiriishanaa.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-10-19 23:25:55 GMT)
--------------------------------------------------

Vispar man bija domats apvaicaties par fomraliina lietoshanu, nevis lieshanu. Laikam ir laiks mest plinti krumos un iet gulet, ja jau tadas mulkibas nak aaraa.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-10-19 23:26:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ak jeezin, formaliina lietoshanu.
Selected response from:

Ines Burrell
United Kingdom
Local time: 03:23
Grading comment
Paldies, ka apstiprinājat manas aizdomas. No Zemkopības ministrijas nesaņēmu nekādu sakarīgu atbildi, tātad vienkārši atzīmēšu šo 'dīvainību' tulkojumā.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5formalin
Valters Feists
3nepareizs tulkojums
Ines Burrell


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
formalīns
formalin


Explanation:
formalīns - formalin (un sk. norādes)

Bet "formal treatmen" - "formalīns" - kļūda.
(Iekšējā dzirde kādu vīlusi?)
Vai arī tur bijis "formol" ("formalin" sinonīms)?


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Formalin
    Reference: http://www.ttc.lv/esta.php?dlcelex=31973L0146
Valters Feists
Latvia
Local time: 05:23
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
formalīns
nepareizs tulkojums


Explanation:
Es nevaru iedomaties formaliina lietoshanu shaados apstaaklos. Pat ja kads shadaa situaacijaa pielieto formaliinu, format treatment noziimee nekonkreetu solu kopumu, kameer formaliins ir konkreta viela un tas noziimee, ka neko citu tur vairs pasaakt nevar, tikai ar formaliinu.
Tai pat laikaa - varbuut mees te taadi visi dumji un neko nesaprotam. Vai ir zinaams, kas to dokumentu latviski ir sacereejis? Tad vareetu izdomaat, vai var avotam uzticeeties, vai nevar.
Vispaar, es riit piezvaniitu uz Zemkopiibas ministriju vai Pārtikas centru un apvaicaatos par formaliina lieshanu galas paraugu nemshanaa/iekaartu tiiriishanaa.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-10-19 23:25:55 GMT)
--------------------------------------------------

Vispar man bija domats apvaicaties par fomraliina lietoshanu, nevis lieshanu. Laikam ir laiks mest plinti krumos un iet gulet, ja jau tadas mulkibas nak aaraa.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-10-19 23:26:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ak jeezin, formaliina lietoshanu.

Ines Burrell
United Kingdom
Local time: 03:23
Works in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 9
Grading comment
Paldies, ka apstiprinājat manas aizdomas. No Zemkopības ministrijas nesaņēmu nekādu sakarīgu atbildi, tātad vienkārši atzīmēšu šo 'dīvainību' tulkojumā.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search