GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:26 Oct 17, 2005 |
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Bilar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Staffan Wiman Sweden Local time: 00:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Inklädnader |
|
Inklädnader Explanation: Ett problemområde vid bilöversättningar alla dessa ord för täckande strukturer, klädsel, lister, lock, kåpor, skydd mm mm. Verkleidung brukar vara inklädnad eler klädsel. Man tycker att klädsel borde vara reserverat för sådant som är av textila material men så är det tyvärr inte alltid. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.