14:58 Nov 28, 2001 |
English to French translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JH Trads United States Local time: 18:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | main d'oeuvre employée pour le transport /entreposage... |
| ||
5 | tâches de manutention |
| ||
4 | la valeur ajoutée |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
la valeur ajoutée Explanation: exp. dans le domaine. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
main d'oeuvre employée pour le transport /entreposage... Explanation: ou bien temps de main d'oeuvre parmi les donnees recensees, la main d'oeuvre employee specifiquement a ces taches HTH exp |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tâches de manutention Explanation: Étant donné qu'il s'agit de marchandises, tâches de manutention me semble la traduction correcte. "Multi labor" serait tâches multiples de manutention. Native |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.