21:55 Oct 14, 2005 |
English to Polish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Dominika Schoenborn United Kingdom Local time: 14:16 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | chorowalo na/ mialo |
| ||
4 | miało w wywiadzie |
|
chorowalo na/ mialo Explanation: np. to have a history of heart trouble - od dawna byc chorym na serce |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
miało w wywiadzie Explanation: O ile się nie mylę, w języku medycznym tak się to właśnie określa. Z sieci: 58% pacjentów uczestniczących w badaniu miało w wywiadzie chorobę sercowo-naczyniową. U prawie 72 proc. pacjentów rozpoznano chorobę wieńcową, a 28,9 proc. miało w wywiadzie zawał serca. Poza tym badania pokazały, że wiele ofiar SIDS miało w wywiadzie liczne infekcje dróg oddechowych, przede wszystkim zakażenia wirusowe. Z 83 chorych z przepukliną 55 chorych miało w wywiadzie uraz, który mógłby być przyczyną rozwoju przepukliny. Oczywiście językiem bardziej potocznym można powiedzieć tak, jak zaproponowała Dominika, albo np. "chorowało w przeszłości na". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.