groundbreaking

Polish translation: przelomowe serum

20:00 Oct 10, 2005
English to Polish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: groundbreaking
podaję kontekst
groundbreaking serum instantly and visibly restores look of vitality and youth to skin
serum o rewolucyjnym działaniu?
TeTT (X)
Local time: 21:05
Polish translation:przelomowe serum
Explanation:
imho

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-10-10 20:03:34 GMT)
--------------------------------------------------

rewolucyjne/ew. o rewolucyjnym dzialaniu rowniez bardzo ok :)
Selected response from:

anulka
Finland
Local time: 22:05
Grading comment
dziękuję bardzo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2najnowszej generacji
Ensor
3 +1przelomowe serum
anulka
4o nowatorskiej formule
warsaw_guy
4innowacyjne serum
nefor


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
przelomowe serum


Explanation:
imho

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-10-10 20:03:34 GMT)
--------------------------------------------------

rewolucyjne/ew. o rewolucyjnym dzialaniu rowniez bardzo ok :)

anulka
Finland
Local time: 22:05
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję bardzo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alicja Weikop: przelomowe serum nie brzmi dobrze, moze o REWELACYJNYM dzialaniu?
12 mins
  -> groundbreaking to nie to samo co rewelacyjne, sadze ze o rewolucyjnym dzialaniu brzmi najlepiej.

agree  allp: rewolucyjne jest ok, o to chodzi
31 mins

agree  Krzysztof Hoffmann: zdecydowanie rewolucyjne :)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
o nowatorskiej formule


Explanation:
serum o nowatorskiej formule - a może tak?

warsaw_guy
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
najnowszej generacji


Explanation:
propo;

Ensor
Local time: 05:05
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Borowska
10 hrs
  -> dzieki;

agree  Agnieszka Zmuda
1 day 4 hrs
  -> dzieki;
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
innowacyjne serum


Explanation:
a może innowacyjne? Niech zdecyduje tłumaczka

nefor
Local time: 21:05
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search