GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:28 Oct 5, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laurent Slowack Local time: 03:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | pelarse (Mex) |
| ||
5 | hacer chillarse las llantas de un carro |
| ||
3 +2 | esfumado (transición) |
|
peel out pelarse (Mex) Explanation: Oxford Dict. lo da como correcto además; dependiendo del contexto: desaparecerse |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
peel out hacer chillarse las llantas de un carro Explanation: Depende del contexto,pero en los EEUU se usa para los tipos que hacen mucho humo con las llantas de sus super carros... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
peel out esfumado (transición) Explanation: si es una transición en la cual se va esfumando la escena para dar lugar a la siguiente |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|