Mittelstandskartell

Polish translation: poniżej

12:50 Oct 5, 2005
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Mittelstandskartell
'''Mittelstandskartelle''' dienen zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit kleiner oder mittlerer Unternehmen, z. B. Vereinbarungen und Beschlüsse über den gemeinsamen Einkauf von Waren. Dabei darf es jedoch zu keinem Bezugszwang für die beteiligten Unternehmen kommen
Michal Chmielewski
Poland
Local time: 04:35
Polish translation:poniżej
Explanation:
Mittelstand --> mittelständische Unternehmen --> kleine und mittlere Unternehmen (KMU) --> sektor małych i ¶rednich przedsiębiorstw (MSP), a zatem Mittelstadskartell to kartel (porozumienie, zrzeszenie, zmowa) utworzony przez firmy należ±ce do tego sektora.

Tak to widzę -:))
Selected response from:

Danuta Polanska
Local time: 04:35
Grading comment
porozumienie to dobre określenie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2poniżej
Danuta Polanska
3 -1kartel ¶redniej wielko¶ci
Jacek Jasiński


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
kartel ¶redniej wielko¶ci


Explanation:
Tak my¶lę.

Jacek Jasiński
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
wytłumaczenie hasła dobre (porozumienie firm z sektora MSP) aczkolwiek zaproponowane hasło już nie Mittelstandskartell nie oznacza bowiem wielkości całego kartelu jak to Pani sugeruje lecz wielkośc przedsiębiorstw wchodzących w jego skład. Proponowane przeze mnie wersje to:
1. kartel (porozumienie) złożony z małych lub/i średnich przedsiębiorstw
2. porozumienie firm z sektora MSP

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ryszard Jahn: no ja tak nie my¶lê, raczej -> KMU
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: wytłumaczenie hasła dobre (porozumienie firm z sektora MSP) aczkolwiek zaproponowane hasło już nie Mittelstandskartell nie oznacza bowiem wielkości całego kartelu jak to Pani sugeruje lecz wielkośc przedsiębiorstw wchodzących w jego skład. Proponowane przeze mnie wersje to:
1. kartel (porozumienie) złożony z małych lub/i średnich przedsiębiorstw
2. porozumienie firm z sektora MSP

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
poniżej


Explanation:
Mittelstand --> mittelständische Unternehmen --> kleine und mittlere Unternehmen (KMU) --> sektor małych i ¶rednich przedsiębiorstw (MSP), a zatem Mittelstadskartell to kartel (porozumienie, zrzeszenie, zmowa) utworzony przez firmy należ±ce do tego sektora.

Tak to widzę -:))

Danuta Polanska
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 26
Grading comment
porozumienie to dobre określenie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crannmer: poniewaz chodzi o dosc nieformalny kartel, wiec pozytywnie rzecz biorac "porozumienie", a negatywnie "zmowa" bedzie IMHO na miejscu.
1 hr
  -> Dem kann ich nur zustimmen -:))

agree  Bozena Meske
9 hrs
  -> Danke Frau Kollegin :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search