12:50 Oct 5, 2005 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danuta Polanska Local time: 04:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | poniżej |
| ||
3 -1 | kartel ¶redniej wielko¶ci |
|
kartel ¶redniej wielko¶ci Explanation: Tak my¶lę. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: wytłumaczenie hasła dobre (porozumienie firm z sektora MSP) aczkolwiek zaproponowane hasło już nie Mittelstandskartell nie oznacza bowiem wielkości całego kartelu jak to Pani sugeruje lecz wielkośc przedsiębiorstw wchodzących w jego skład. Proponowane przeze mnie wersje to: 1. kartel (porozumienie) złożony z małych lub/i średnich przedsiębiorstw 2. porozumienie firm z sektora MSP |
poniżej Explanation: Mittelstand --> mittelständische Unternehmen --> kleine und mittlere Unternehmen (KMU) --> sektor małych i ¶rednich przedsiębiorstw (MSP), a zatem Mittelstadskartell to kartel (porozumienie, zrzeszenie, zmowa) utworzony przez firmy należ±ce do tego sektora. Tak to widzę -:)) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|