devoirs

English translation: Duties - obligations

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:devoirs
English translation:Duties - obligations
Entered by: Anna Fitzgerald

11:52 Oct 4, 2005
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Criminal law
French term or phrase: devoirs
Donc on a consacré tout son temps à entrer dans un dossier où des devoirs n’avaient pas été accomplis...En six ans, beaucoup de choses se passent et en six ans on aurait pu demander beaucoup de devoirs.

This is about a criminal case in Belgium. Could this be procedures?
Anna Fitzgerald
France
Local time: 19:42
Duties - obligations
Explanation:
obligation / duties


Bonne chance,

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-10-04 12:13:53 GMT)
--------------------------------------------------

In the first sentence, I would go for obligation.

You are right for the second part I think that procedure could be used, see : En six ans, beaucoup de choses se passent et en six ans on aurait pu demander beaucoup de devoirs.




Selected response from:

Virginie Lafage
France
Local time: 19:42
Grading comment
Thanks; I used the two translations as per your suggestions.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9Duties - obligations
Virginie Lafage
3 +1assignments
DocteurPC


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
Duties - obligations


Explanation:
obligation / duties


Bonne chance,

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-10-04 12:13:53 GMT)
--------------------------------------------------

In the first sentence, I would go for obligation.

You are right for the second part I think that procedure could be used, see : En six ans, beaucoup de choses se passent et en six ans on aurait pu demander beaucoup de devoirs.






Virginie Lafage
France
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks; I used the two translations as per your suggestions.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Besmir (X)
4 mins
  -> Thank you Basmir

agree  Erin McGann: tasks could also work here
4 mins
  -> Thank you Erin

agree  Michael Lotz
7 mins
  -> Thank you Michael

agree  Enza Longo
9 mins
  -> Grazie Enza

agree  Conor McAuley
13 mins
  -> Thanks Conor

agree  Gina W: exactly
1 hr
  -> Thanks Gad

agree  RHELLER: (legal) obligations
2 hrs
  -> Thanks Rita

agree  sporran
4 hrs
  -> Thanks Sporran

agree  JCEC
9 hrs
  -> Thanks JCEC
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
assignments


Explanation:
also, in the sense of assignment tasks or jobs or responsibilities or duties
though the other answer is also good : duties /obligations
it depends on the slant you want to give it and the rest of the text (context...)

DocteurPC
Canada
Local time: 13:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 61

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vivian Bynum
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search