GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:57 Oct 3, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tadzio (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | cambiador a lector múltiple de CD-ROMs (tocadiscos) |
| ||
4 | maquina de discos / rocola / vellonera (Puerto Rico y Dominicana) |
|
maquina de discos / rocola / vellonera (Puerto Rico y Dominicana) Explanation: Pienso que se siguen llamando igual independientemente del tipo de discos con que trabajen. Rocola es en México. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cambiador a lector múltiple de CD-ROMs (tocadiscos) Explanation: :) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|