10:18 Sep 29, 2005 |
Danish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alasdair Graham-Brown Norway Local time: 16:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | suppliers of overhead costs related goods |
| ||
3 +1 | accounts payable |
| ||
4 | suppliers |
|
omkostningsleverand�rer suppliers of overhead costs related goods Explanation: This is a very good example of business jingoism!!!!!! What it means is that these omkosningsleverandører supply standard products for internal use. I.e. these are fixed cost related - not varible cost related. The full translation is 'suppliers of overhead costs related goods' - or something like that! See if you can find a shorter version. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
omkostningsleverandører accounts payable Explanation: my suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
omkostningsleverandører suppliers Explanation: :-) Giver ikke alle leverandører omkostninger? Det er jo allerede specificeret i parentes... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.